美文网首页杂文小品哲思想法
他们那些奇怪的爱情观念

他们那些奇怪的爱情观念

作者: 向问天 | 来源:发表于2020-10-31 15:24 被阅读0次

    我同意尼采,相信爱情之性是战争,基础是不共戴天的仇恨。有时我也想提出反对意见,但是拿不出论据。

    冲突激发灵感?我有一个朋友,她是一个爱情主义至上的人,她反复强调这一点我就相信了。她因为朋友雨而成为了我的朋友。她善与表达,思想活跃,是一个专栏作家。雨是一个科室技术人员,似乎对于她的工作并无多大价值,且思想观念存在很大差异。

    然而从他身上,她却总能发现文字火花。当雨绘制荆棘齿轮机构的时候,她写了小说《可靠的断续》,当雨参与机型反射溶液测试的时候,她发表了散文《悬浮的混沌》,当雨告诉她他今天工作配制溶液精度没合格,她写了调查报告《不坚决的变态》。当雨告诉他认为这是她的奇妙感受性时,她开始研究人类思维并写了论文《无意识的准备》。

    连日常废话,“多数”变成了她的《明智的限度》,机枪子弹是《连续的中断》,砂轮是《精密的粗糙》。

    不知道你看过她的这些文章没有,雨意识到自己是她的灵感源泉时,战争爆发了。雨撤退了。

    他是学理工的,不相信有永动机这类机器的产生,科学是实证的,灵感消逝了,还会有爱情吗?

    浪漫走向混乱?加拿大汉语音转学教授戴维清按照汉语音转来源和字意来源来分析一些词语,对于浪漫他是这样说的:

    “浪漫” (langman)乃“孟浪” (monglang) 之转语。天真浪漫之“烂漫”亦犹“浪漫”也。“浪漫”之“浪”与“孟浪”之“浪”(lang)转“u”则变“卤莽”(lumang)“ 孟浪”(menglang) 转“h,t”  对应则为荒唐“huangtang” , 叠韵“荒唐”(huangtang),变音转出双声之“河汉”(hehan)或“颓唐”(tuitang)。

    至于“荒唐”的“荒”,弃“ang”为“糊”(hu);“唐”(tang)转“u”为“涂”(tu)即“糊涂”。“荒唐”转“l,d”,则为“郎当”或“浪荡”(langdang)。双声“颓唐”转出叠韵之“颓废”(tuifei)。因“d,ji”通转,“郎当”(langdang)可转为“狼籍”(langji)。客家人谓“狼籍”或“凌乱”为“郎当”。

    仿佛说了一个始乱终弃的爱情故事,古人原来是这样丰富爱情观念的。

    至尊宝对持剑的紫霞说的话我很喜欢,因为我笨拙而不善表达,所以对别人的真挚的情感真实的表达满怀敬意,那种地老天荒的感觉,透彻心扉的痛楚让人久久难忘。

    对于普通人来说,现实的障碍往往会搁置真正美丽的情感,每一个人都能找到无奈的理由,每个人都能找到白玫瑰和红玫瑰的代言人,现实观念的浇灌造就了悲剧的发生。

    激情留住誓言?恩格斯终生未婚,22岁时与一个爱尔兰纺织女工玛丽·白恩士同居在一起。按照教科书说法,结合促进了恩格思对工人阶级的了解,使他完成了从一个民主主义者到共产主义者的转变,彻底背叛了资产阶级家庭。

    这是伟人的风度,爱情就是爱情,没有什么不能超越的空间时间。

    19 世纪的小说家乔治·桑,在个人的生活和社会活动中,违背一切传统惯列。她经过了一次不成功的婚姻,由于不能忍受男人权威意识,一生为妇女摆脱夫权,为保障妇女的身心自由而斗争。

    与她同居过男性很多,最为人们所称道的是她与青年诗人缪塞和与波兰诗人音乐家萧邦的同居生活,后者与她同居了八年。尽管有不少非议,但不容质疑,这惊世骇俗的爱情为他们各自的文学和艺术创作中,焕发出大量的激情与灵感。

    乔治·桑和她同居的男人们,在激情中更好的发挥了自己的才华,缪塞,萧邦和乔治·桑是如此。让保罗·萨特和西蒙·拉德波娃更充满了色彩。

    他们都认为,只要两个人相爱,生活在一起就够了,这是爱情的本质。

    可以把誓言说的更美,只要彼此相信。

    九洲芳文投稿一区

    相关文章

      网友评论

        本文标题:他们那些奇怪的爱情观念

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/ibvsvktx.html