美文网首页
《九章》17之哀郢--翻译1

《九章》17之哀郢--翻译1

作者: 泉城居士白头三 | 来源:发表于2022-10-10 08:59 被阅读0次

也是分两部分来吧。

    皇天之不纯命兮,何百姓之震愆?

    民离散而相失兮,方仲春而东迁。

    去故乡而就远兮,遵江夏以流亡。

    出国门而轸怀兮,甲之鼂吾以行。

    发郢都而去闾兮,怊荒忽其焉极。

    楫齐扬以容与兮,哀见君而不再得。

 

    望长楸而太息兮,涕淫淫其若霰。

    过夏首而西浮兮,顾龙门而不见。

    心婵媛而伤怀兮,眇不知其所蹠。

    顺风波以从流兮,焉洋洋而为客。

    凌阳侯之氾滥兮,忽翱翔之焉薄?

    心絓结而不解兮,思蹇产而不释。

 

    将运舟而下浮兮,上洞庭而下江。

    去终古之所居兮,今逍遥而来东。

    羌灵魂之欲归兮,何须臾而忘反?

    背夏浦而西思兮,哀故都之日远。

    登大坟以远望兮,聊以舒吾忧心。

    哀州土之平乐兮,悲江介之遗风。

翻译:

这次老天爷真是不给好脸;楚国的百姓们要遭受如此的动荡与罪过。皇天之不纯命兮,何百姓之震愆?

大部分人将被迫离开郢都,失去往日的家园;彼时正值仲春时节,他们开始向东逃亡。民离散而相失兮,方仲春而东迁。

他们离开故乡,去远方避难;计划沿着长江夏水一线,开始流亡。去故乡而就远兮,遵江夏以流亡。

出了郢都城门,难分难舍,内心隐隐作痛;今天是甲日的清晨,我开始出发。出国门而轸怀兮,甲之鼂吾以行。

自郢都出来,离家院的胡同越来越远;前路茫茫,哪里是能落脚安家的地方呢?发郢都而去闾兮,怊荒忽其焉极。

船工划着桨,动作齐整,船儿却徘徊不前;好像我哀伤的心,再也见不到君王。楫齐扬以容与兮,哀见君而不再得。

望着郢都的长楸树,越来越远,我连连叹息;泪珠纷纷,像雪霰一样,从脸上滑落。望长楸而太息兮,涕淫淫其若霰。

船儿过了夏首,顺着西来的河水漂浮向东;回望郢都龙门,此时连个影子也看不到了。过夏首而西浮兮,顾龙门而不见。

满心挂念留恋,悲伤满怀;两眼茫茫然,不知能在哪里落脚。心婵媛而伤怀兮,眇不知其所蹠。

就顺着风,随波逐流吧;晃晃荡荡,飘到哪,哪就是客乡吧。顺风波以从流兮,焉洋洋而为客。

船儿在阳侯摧起的滚滚波涛上颠簸;忽上忽下,像鸟儿一样,可哪儿才是停泊的港湾?凌 阳侯之氾滥兮,忽翱翔之焉薄?

心里有如一团乱麻,难以开解;郁结的忧思,一旦产生了,就不能释怀。心絓 结而不解兮,思蹇 产而不释。

继续荡舟,顺水流向下游漂去;过了洞庭湖,来在了长江上。将运舟而下浮兮,上洞庭而下江。

再次感叹:离开了世代所居的故土;一路飘飘荡荡,来到这大东边。去终古之所居兮,今逍遥而来东。

我那想要回去的灵魂啊;可曾有片刻之时,能忘了再回到故乡。羌灵魂之欲归兮,何须臾而忘反?

船儿继续行驶,已经背朝夏浦了,思绪却向西飞去;我所悲哀的是:故都愈行愈远。背夏浦而西思兮,哀故都之日远。

登上岸边,找个高地,四处远望;姑且舒解纾解,我那满心的惆怅。登大坟以远望兮,聊以舒吾忧心。

看到了富饶的州土,人民平静安乐;看到了两岸民风古朴,百姓善良;(想到楚国即将失去它们,)悲哀不已。哀州土之平乐兮,悲江介之遗风。

登大坟以远望兮,聊以舒吾忧心

2022-10-10 泉城居士白头三

相关文章

  • 《九章》17之哀郢--翻译1

    也是分两部分来吧。 皇天之不纯命兮,何百姓之震愆? 民离散而相失兮,方仲春而东迁。 去故乡而就远兮,遵江夏以...

  • 《九章》18之哀郢--翻译2

    翻译第二部分。 当陵阳之焉至兮,淼南渡之焉如? 曾不知夏之为丘兮,孰两东门之可芜。 心不怡之长久兮,忧与愁其...

  • 《南渡北归》读后杂记

    1 屈原在《哀郢》中,首次使用“南渡”一词: 当陵阳之焉至兮,淼南渡之焉如? 《哀郢》是屈原楚辞中最为悲苦哀切的一...

  • 【文魁大脑实用记忆第三期】郑宇含第6次 《综合案例训练》

    1、九章(楚辞)指:《惜诵》;《涉江》;《哀郢(yǐng)》;《抽思》;《怀沙》;《思美人》;《惜往日》;《橘颂》...

  • 读《九章·哀郢》

    《哀郢》这首诗易解,乃一首流亡者之哀歌。看似哀郢城,实则哀楚国。 本篇以哀情渲染之成功而瞩目于中国文学史,从赋史角...

  • 哀郢

    尘封的大地 掩盖了华丽的枯骨 黄铜的钟声 仍在回荡 青骢的哀思 沉浸 这湘水里 马厩里 一片黑暗 炊烟已不在 被烽...

  • 哀郢

    既成的个人观点影响了太多东西,在读到《哀郢》时本该感同身受的同情悲苦也变得悬而不发,反被碾压楚国宫闱而来的大一统之...

  • 哀郢

    踟踟躇躇,浩浩汤汤。烟波江上,有人迷惘。 郢去郢殇,人来人往。沧浪之水,濯我胸膛。 芝兰尽逝,秋水还凉。寥寥碧空,...

  • 哀 郢

    ——写饸屈原 终究,你还是去了那么的决绝开着八百里桃花的秭归也没能喊住你的魂… 留下昭昭的菖蒲、薰燃的苍术、辟邪的...

  • 《九章》15之哀郢--注音及解释1

    《哀郢》较长,基本上四句一节,三节一段。这样分了六段。字词解释分两部分来,这是第一部分。 皇天之不纯命兮,何百姓...

网友评论

      本文标题:《九章》17之哀郢--翻译1

      本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/iitoartx.html