《老人与海》这本书,英文版本也就是两万多个单词,翻译成中文,稍微长一些,在六万字以内,可以完美打住。
按理说,这么精炼的一篇小说,不会写的多么波澜起伏,光叙述故事本身,也许稍显不足,为什么可以为海明威带来诺贝尔文学奖呢?在一代一代的读者心里面,印象如此深刻?影响如此深远呢?
刚好看到两个版本的封面,脑洞大开的,恰恰好的,合在一起,是一份绝佳的书评。
看图一:老人花白的胡须,坚毅的眼神,在滔天的风浪中,只见一叶扁舟摇摇晃晃,随时都可能倾覆、沉没一样;四周,那些强壮而又贪婪的鲨鱼,在自己的领域内游弋,伺机准备,残暴的吞噬一切。
读《老人与海》,谁是最后的胜利者?瞧图二:硕大的马林鱼,孤寂的躺着,看上去那么的无辜,伤痕累累,明亮的眼角,似有泪垂。
读《老人与海》,谁是最后的胜利者?谁是胜利者?
鲨鱼获得了食物,老人赢得了尊严。只有那条可怜的马林鱼,经历了过程。留下来一堆白骨,摆在那里,宣示着什么?
深思之远。
网友评论