微信的翻译功能真好

作者: 王琴wq70 | 来源:发表于2020-07-25 21:26 被阅读0次

    前几天,在澳大利亚认识的一个外国朋友通给我打电话,我们说了近40分钟,但由于我的英语学习中断三个月,听力明显退步了,只能听懂个三分之一。我就告诉对方,我们用邮件写信,好处就是微信可以翻译(中英文自由切换)。

    首先在进入微信,点击“我”,选择设置——选择通用——选择多语言——选择English,并保存。

    选择聊天界面,发送中文,并长按信息,再弹出的框中选择Translate。发送的消息就可以转换成英文的了。

    我按着这个步骤操作,真棒。一下是信的内容及翻译:

    Hi Wang Qin,

    I'm glad you emailed me. I was talking to your daughter yesterday about you and the letter. I'm gratified that you are punctual and do what you say. So , thank you very much. Should I call you Aunt Qin or what should I say ? In our culture, we don't talk to our elder by calling their name, so I want to know about Chinese Culture.

    About border opening on January, its not confirmed yet but it seems international students will be allowed first to enter into Australia which might be next year but could be January or February no clue.

    Please don't be embarrassed that you couldn't talk to me in english properly, it's just a language you can learn it very well.

    I want to come to China after 2 to 3 years to meet your whole family and also travel around China. Till then hope you and Ruizi teach me Chinese language so that i can atleast speak broken mandarin haha.

    DARWIN is very safe in terms of virus, we don't even wear a mask when we go out of home. Life is pretty normalhere. There is no any active case of virus currently in the Northern Territory.

    Hope to get your reply. Take care.

    Regards,

    On Sat, 25 Jul 2020,12:43 pm缥缈, <411987841@qq.com> wrote:

    Hello, Im Wang Qin. Last time I was embarrassed, I had three months of English study break, and I fell back. Im sorry I didnt quite catch what you said.

    I asked my daughter for your email address, I can translate it through WeChat, and thats much better.

    How is the Australian epidemic? You all right? You said Australia was unsealed in January, right?I am on vacation now and will start school on August 28th. Are you still busy with your work? Hows life?

    Sagittarius there is a bread machine, steamed eggs are very convenient, you can use. The food is also delicious.

    Last time you called, I decided to start learning English again. Can you learn some Chinese? Lets make progress together.

    In the future, I often contact with you to learn English, I hope my English can have rapid progress。

    Happy, happy.

    Wangqin

    24 July 2020

    嗨,王琴,

    我很高兴你给我发电子邮件。我昨天和你女儿谈了你那封信的事。我很高兴你准时,做你说的话。所以,非常感谢。我应该叫你秦阿姨还是该说什么?在我们的文化中,我们不叫长辈的名字,所以我想了解中国文化。

    关于1月边境开放,它还没有确认,但似乎国际学生将被允许首先进入澳大利亚,这可能是明年,但可能是1月或2月没有线索。

    请不要因为不能正确用英语和我说话而感到尴尬, 这只是一种你可以学得很好的语言。

    我想在2到3年后来中国,见见你们全家,也到中国旅游。在那之前希望你和瑞子教我中文, 这样我至少能说断文哈哈。

    DARWIN 在病毒方面是非常安全的, 我们甚至不戴面具, 当我们离开家。这里的生活很正常。北领地目前没有任何活跃的病毒病例。

    希望得到您的回复。当心。

    问候

    周六,2020年7月25日,下午12:43缥缈,[411987841@qq.com]写道:

    你好,我是王琴。上次不好意思的时候,我休息了三个月的英语课,我退缩了。对不起,我没听懂你说的话。

    我向女儿询问您的电子邮件地址,我可以通过微信翻译,这样更好。

    澳大利亚的流行病怎么样?你没事吧?你说澳大利亚在一月份被解封了, 对吧?我正在度假,将于8月28日开始上学。你还忙于工作吗?生活怎么样?

    射手座有面包机,蒸鸡蛋很方便,可以用。食物也很好吃。

    上次你打电话时,我决定重新开始学英语。你能学一些中文吗?让我们一起进步。

    将来,我经常联系你学习英语,我希望我的英语能有快的进步。

    开心,开心。

    王琴

    2020年7月24日

    我是这么想的,有微信翻译很好,但自己学会更好。所以,每天还是要学习一点,每天进步一点点。

    相关文章

      网友评论

        本文标题:微信的翻译功能真好

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/ijzmlktx.html