美文网首页想法散文
即事三首其一并译

即事三首其一并译

作者: 石宏博 | 来源:发表于2022-12-05 23:32 被阅读0次

    即事三首其一

    作者:明.夏完淳    译析:石宏博

    复楚情何极,亡秦气未平。

    雄风清角劲,落日大旗明。

    缟素酬家国,戈船决死生!

    胡笳千古恨,一片月临城。

    译:

    在我心中,光复故国的感情与愿望是多么地已达极致,消灭敌国的壮气,在我胸中反复升腾。

    雄风中,传来清越、雄劲的号角声,夕阳下,大旗红艳鲜明。

    我全身缟素,要报这不共戴天的国仇家恨,指挥兵船,与敌人一决死生。

    胡笳之声,是华夏对侵略者的千古遗恨,明月见证,这城内城外的千古兴亡。

    注:

    “复楚”二句:用“楚虽三户,亡秦必楚”(《史记·项羽本纪》)语意。复楚,指复明。亡秦,指亡清。

    清角劲:清越的号角声悲壮有力。

    落日:夕阳斜晖。

    大旗:义军的军旗。

    缟素:白色的孝服。

    酬家国:报家国之仇。家仇,指作者之父夏允彝于1645年兵败,投水殉国。国仇,指明朝灭亡。

    戈船:战船,指义军的水师。

    胡笳(jiā):古代一种胡人的乐器。

    夏完淳:1631年10月4日—1647年10月16日,原名复,字存古,号小隐、灵首(一作灵胥),乳名端哥,汉族,明松江府华亭县(现上海市松江)人,明末著名诗人,抗清英雄。夏允彝子。七岁能诗文。十四岁从父及陈子龙参加抗清活动。鲁王监国授中书舍人。事败被捕下狱,赋绝命诗,遗母与妻,临刑神色不变。著有《南冠草》、《续幸存录》等。

    析:

    《即事三首》是作者夏完淳于清顺治二年(1646年)参加吴易抗清义军所作。当时南京已陷入敌手,作者之父夏允彝和其师陈子龙已先后兵败殉国。作者身在义军,面对著旌旗号角,怀着无限愤慨之情,写下了这组诗,这是第一首。

    今天时间所限,就不分析明末的社会状况了,看看明天或者后天,有时间的话,我再写一写。

    相关文章

      网友评论

        本文标题:即事三首其一并译

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/ilqwfdtx.html