我相信大家被去年播出的《あなたの番です》,这部剧可以说是令人惊悚,又令人遗憾,剧中每个人的心目中都有一个恶魔,在剧终的时候,基本上租户们也都为自己的错误付出了代价。这部剧总体还是不错,大家感兴趣的话可以去看看。不过今天我们并不是谈日剧的,而是要和大家分享剧中的句子「連続殺人鬼のことなんていくら知ったところで、納得なんかできはしませんよ」。
首先我们先看下前面半句,「連続殺人鬼のことなんていくら知ったところで」中,这个句子中的难点在于末尾的「ところで」,它的前面一半接续动词た形,表示即使满足前面的条件,那么后面也不会有满意的结果。总是给人遗憾、难过的感觉。这个句型的含义有点类似于「动词+ても(でも)」的用法。比如:「今さら後悔したところで、どうにもならないよ」「これ以上議論したところで、時間の無駄でしかない」。
句中也用到了「いくら」,它是用来表示程度的副词,经常会和「ても」以及「たところで」一起使用,用来表达“如何、多么”的含义,与它用法相同的副词还有「どんなに」「どれほど」「どれだけ」「いかに」等。比如我就经常会用「どんなに勉強しても成績が上がらない」来表达“无论怎么努力学习,成绩就是不会进步”的懊恼之情。
这个句子中还用到了「なんて」,用于表示举例,相当于“~等等”的含义,而且有时候会带有鄙夷的味道在里面。比如「こんなことをする人なんて、聞いたことがない」「いやだなんて言えませんよ」「勉強なんて大嫌いだ」。我相信大家看了这几个句子,会对「なんて」的用法有个更深的理解。
接下来,我们再来看看后面半句「納得なんかできはしませんよ」,这里我们需要学习的内容是「なんか」,它的含义和「なんて」有重叠的部分,也用来表示“~等等”。在句子中「なんか」和「なんて」都属于副助词,是「など」的口语表达,它们可以取代某些格助词或者接续在格助词之前或之后,换句话说,它们可以弹性地插入到合适的位置,添加某些文法的功能和语气,比如这个后半句中,「なんか」就取代「が」或「を」插入到句子中。还有就是它可以接续在像是「に」「で」「と」等格助词的前后,或是接续在て形之后。比如:「先生なんかに言わないでね」「スプーンなんかでご飯を食べたくない」「黙ってなんかいられない」等。
这个句子中,「は」的用法有些特殊,并不是表示说明和对比的语气,而是用来进行强调否定。这种情况下,它的表达多以「动词连用形(ます形)+は+しない」这样的句型出现,来加强动词否定的语气。在这个句型中的「は」,也可以用「や」來表现,甚至会出现“子音+や”的音便。比如「タバコを吸ったぐらいで死にはしないよ」「いつまでたっても忘れはしません」。
所以这个句子可以理解为:“就算你再怎么了解有关连续杀人魔的事,你也绝对不会认同她”。今天的分享就到这里咯,希望喜欢文章的小伙伴,记得留言,收藏、转发哦。
网友评论