谭峭《化书》卷3德化诗解3有国疑鬼神者不信国人黄雀疑人人疑笼猿大人法天中正
题文诗:
有国之礼,享祭郊庙,敬鬼神也;亹龟策以,
占吉凶也.敬鬼神信,祸福之职;占吉凶信,
兴亡之数.柰何有大,不信鬼神,穷民之力,
以为城郭,夺民之食,以为储蓄?是福可以,
力取是祸,可以力敌;是疑贰于,鬼神是欺,
惑于龟策,是不信于,天下之人;斯治道也,
赏不足动,罚不足惧,国不足守.墨子有曰:
今倘若使,天下之人,偕信鬼神,之能赏贤,
而罚暴也,则夫天下,岂能乱哉!鬼神者天.
黄雀为物,日游于庭,日亲于人,而常畏人,
人常挠之.玄鸟为物,时游于户,时亲于人,
而不畏人,人不挠之,彼行促促,此行佯佯;
彼鸣啾啾,此鸣锵锵;彼视矍矍,此视汪汪;
彼心戚戚,此心堂堂.故疑人者,为人所疑;
而防人者,为人所防.君子之道,仁义中正,
何忧何害!君子真情,情真义深,与人为善.
笼中之猿,踊跃万变,不能出笼;匣中之虎,
狂怒万变,不能出匣;小人之机,智虑万变,
不能出于,大人之道.大人之道,如地之负,
如天之垂.无日不怨,无人不欺,怨不我怒,
欺不我夷,然后万物,知其所归.大人情真.
化书之51:有国
【原文】有国之礼,享郊庙,敬鬼神也;亹龟策,占吉凶也。敬鬼神,信祸福之职也;占吉凶,信兴亡之数也。柰何有大不信,穷民之力以为城郭,夺民之食为储蓄?是福可以力取,是祸可以力敌;是疑贰于鬼神,是欺惑于龟策,是不信于天下之人;斯道也,赏不足动,罚不足惧,国不足守。
【译文】
国家统治者制定的礼仪制度,享有祭天地的郊宫和祭祖先的宗庙,用来敬鬼神;不停的用龟甲占卜测吉凶。敬鬼神是相信祸福都有鬼神司职,占卜测吉凶是相信国家兴亡由气数而定。无奈有人根本不信鬼神,穷尽百姓的人力物力财力建起城郭,抢夺百姓的食物为自己蓄积。如果是福就凭着武力抢夺,如果是祸就凭着武力抗拒,对鬼神猜忌离心,对龟甲欺骗迷惑,不相信天下所有的人。以这样方式做事情的人,奖赏不足以使之动心,惩罚不足以使之畏惧,国家也不足以让他来守护。
【注释】亹(wěi):缓慢流动,无止无休。
化书之52:黄雀
【原文】黄雀之为物也,日游于庭,日亲于人而常畏人,而人常挠之。玄鸟之为物也,时游于户,时亲于人而不畏人,而人不挠之,彼行促促,此行佯佯;彼鸣啾啾,此鸣锵锵;彼视矍矍,此视汪汪;彼心戚戚,此心堂堂。是故疑人者为人所疑,防人者为人所防。君子之道,仁与义、中与正,何忧何害!
【译文】
黄雀作为一只禽鸟,白天游荡在庭院之中,天天和人亲近但常常害怕人,而人常常逗弄它;燕子作为一只禽鸟,时不时的穿堂过户,有时候也与人亲近但从不怕人,而人不去逗弄它。黄雀处处都在拘谨小心,燕子时时都是悠闲自在;黄雀鸣叫起来细声细气,燕子的鸣叫起来声音响亮;黄雀小心翼翼的东张西望,燕子炯炯有神的环顾四周;黄雀忧心忡忡,燕子堂堂正正。因此,怀疑别人的人被别人所怀疑,戒备别人的人被别人所戒备。而君子处事,秉持仁义,保持中正,怎么会有忧愁和畏惧呢?
化书之53:笼猿
【原文】笼中之猿,踊跃万变不能出于笼;匣中之虎,狂怒万变不能出于匣;小人之机,智虑万变不能出于大人之道。夫大人之道,如地之负,如天之垂。无日不怨,无人不欺,怨不我怒,欺不我夷,然后万物知其所归。【译文】
被关在笼子中的猿猴,无论怎样翻腾跳跃也无法逃出笼子;关在铁栅栏里的猛虎,无论怎样狂暴怒吼也无法逃出铁栅栏;见识浅陋的人的谋划,竭尽心机千变万化也无法跳出道德高深之人的掌握。道德高深之人的道,就像大地的负载,就像天宇的笼罩。每天都在抱怨他,每个人都在欺负他,遭到抱怨也不忿怒,受到欺负也不泯灭,然后万物才知道他追求的目标是什么。
网友评论