Comme à ce roi laconien
Près de sa dernière heure,
D'une source à l'ombre, et qui pleure,
Fauste, il me souvient ;
-
De la nymphe limpide et noire
Qui frémissait tout bas
- Avec mon coeur - quand tu courbas
Tes hanches, pour y boire.
-
简直是位来自拉科尼娅的国王
那还是遇见他短暂的最后一幕
我们站在阴凉的深处嚎啕大哭
是的 他还未曾遗忘
-
回忆多么晶莹剔透又黑若蚕虫
是谁曾不住地颤抖
-别让我太担心了 -当你向下猛冲
那扭动的臀部 就似已喝醉了酒
安居之 译
网友评论