Toi qu'empourprait l'âtre d'hiver
Comme une rouge nue
Où déjà te dessinait nue
L'arôme de ta chair ;
-
Ni vous, dont l'image ancienne
Captive encor mon coeur,
Ile voilée, ombres en fleurs,
Nuit océanienne ;
-
Non plus ton parfum, violier
Sous la main qui t'arrose,
Ne valent la brûlante rose
Que midi fait plier.
-
你将是冬天的壁炉
就像裸体般的红润
你赤身在哪儿吐露
肉体的香醇
-
你也不是她的影子
能够俘虏我的真心
你更像隐秘的海岛绽放着阴郁
在大洋洲的深夜里
-
那些不再是你的香水和小提琴
而在你浇花的手底
也不再值得玫瑰们
在正午致礼
安居之 译
网友评论