美文网首页
双语读诗|Life 生活

双语读诗|Life 生活

作者: 雪茶酱 | 来源:发表于2020-04-22 22:06 被阅读0次

                    Sarojini Naidu 萨罗基妮·奈杜

Children, ye have not lived, to you it seems

孩子,你还没体验过人生,尽管它看起来

Life is a lovely stalactite of dreams,

是梦中可爱的钟乳石,

Or carnival of careless joys that leap.

或是,无忧无虑跳跃着的狂欢盛宴。

About your hearts like billows on the deep

你的心,像翻滚的巨浪,

In flames of amber and of amethyst.

在琥珀与紫水晶的烈焰里。

Children, ye have not lived, ye but exist,

孩子,你还没体验过人生,你只是存在而已,

Till some resistless hour shall rise and move.

直到无法抗拒的时刻来临。

Your hearts to wake and hunger after love,

你的心被唤醒,并渴望爱情,

And thirst with passionate longing for the things,

热切期盼美好的事情,

That burn your brows with blood-red sufferings.

体会血红色的苦难,如此难熬。

Till ye have battled with great grief and fears,

直到你们与悲伤和恐惧搏斗过,

And borne the conflict of dream-shattering years,

坚韧地度过了梦想破灭的岁月,

Wounded with fierce desire and worn with strife,

因狂热的欲望和争执而受伤疲惫,

Children, ye have not lived: for this is life.

孩子,你还没体验过人生:这才是人生。

相关文章

网友评论

      本文标题:双语读诗|Life 生活

      本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/ivmgihtx.html