《梦菊》
荒径入园访故友,馨香宜人唯在秋。
倾心独酌一杯饮,祥云淡月花间游。
自评
原诗梦菊之梦韵味不足,故改动如下:以菊为友,故“误入园中”改“荒径入园”,即使秋残叶落成荒园,菊,仍在梦中。第二句的馨香宜人“只牵手”改为“唯在秋”,菊在秋色独占花魁,最心仪的秋色还在菊。举杯饮改为“一杯饮”,梦的自我意识更显,更有声色。末句修改重在写梦,原句“花月绵绵水长流”则稍显平淡韵不足。修改为以云月花等诸多意向烘托梦境的空蒙迷离。
《寻菊》
金风飒飒云袅袅,相思缕缕月悄悄。
只说霓岚秋正好,玉露丹枫梦难消。
自评:原诗“泪”显得悲情突兀,故改为“月”,也与上句的“云”相对。末句的改动在于霓岚正是好秋景,但菊影不见,所以,玉露丹枫特有的秋色景致,也难替心中菊影。末句旨在“寻”菊梦之苦旅。
《醉菊》
东篱陶宅菊满园,姹紫嫣红笑颜开。
暗香初透花影动,花中仙子入梦来。
自评:原诗首句“云淡风清美景在”流于平淡叙述。故修改句借用典故借助修辞改动,旨在突出心向往之的陶园里盛放的菊花,惹人陶醉。
《恋菊》
空山新雨天气清,芳容楚楚暗香凝。
百花盼春怅然望,痴菊怎堪故人心。
自评:原诗第四句“哪堪秋菊悠悠情”平铺直书,流于平淡。修改句“痴菊怎堪故人心?”,则以百花盼春的期待和心中惆怅,极写秋菊不忍故友的痴痴情怀和故友难解痴菊的不堪。故人乎,痴菊乎,故人亦痴菊,痴菊作故人。如百花之盼春,亦故人之痴菊。
《宴菊》
南山雅韵寄秋阳,霜叶红花醉寒香。
异彩俏容别样秀,花中君子自芬芳。
自评:寒香、俏容、芬芳在于正面勾画菊之多之艳之盛。
《问菊》
千古谁染霜林醉,离人不归泪如飞。
斗霜秋菊影空瘦,秋思入梦知是谁。
自评:二、三句作修改,原第二句议论似闲笔,意欲以菏莲的独立不群写菊花因傲霜而知音更少,但似有与文题不搭界之嫌。故修改句以“花影空瘦”引出因秋而问、因秋菊而空瘦的梦中秋思。由此引起联想,菊在梦中,人在梦菊;谁人入梦,问菊是谁?如此修改较原诗“问”的韵味更到位,更切合题旨。
网友评论