童趣

作者: 纷至沓来 | 来源:发表于2023-06-14 21:47 被阅读0次

    原文:

    童趣

    【清】沈复

    余忆童稚时,能张目对日,明察秋毫,见藐小之物必细察其纹理,故时有物外之趣。夏蚊成雷,私拟作群鹤舞于空中,心之所向,则或千或百,果然鹤也;昂首观之,项为之强。又留蚊于素帐中,徐喷以烟,使之冲烟而飞鸣,作青云白鹤观,果如鹤唳云端,为之怡然称快。

    余常于土墙凹凸处,花台小草丛杂处,蹲其身,使与台齐;定神细观,果如鹤唳云端,为之怡然称快。

    余常于土墙凹凸处,花台小草丛杂处,蹲其身,使与台齐;定神细视,以丛草为林,以虫蚁为兽,以土砾凸者为丘,凹者为壑,神游其中,怡然自得。

    一日,见二虫斗草间,观之,兴正浓,忽有庞然大物,拔山倒树而来,盖一癞虾蟆,舌一吐而二虫尽为所吞。余年幼,方出神,不觉呀然一惊。神定,捉虾蟆,鞭数十,驱之别院。


    译文:

    我回想自己在年幼的时候,能睁大眼睛直视太阳,能清楚地观察极细小的事物(视カ好极了),每遇见细小的东西,一定要要仔细观察它的纹理,所以常常能感受到超脱事物本身的乐趣。

    夏夜里,蚊群发出雷鸣似的叫声,我心里把它们比作群鹤在空中飞舞,这么一想,眼前果真就出现了千百只白白鹤;抬头看着它们,连脖子也因此变得僵硬了。

    我又留几只蚊子在白色帐子里,慢慢地也用烟喷它们,使它们冲着烟边飞边叫,构成一幅青云白鹤图,果真像鹤群在青云边上发出叫声一样,因为这些我感到高兴极了。

    我常在土墙高低不平的地方,在花台上杂草丛生的地方,蹲下身子,使身子跟台子一般高,把丛草当成树林,把虫子、蚊子当成野兽,把土块凸出部分当成丘陵,低陷部分当成山沟,我便凭着假想在这个境界中游览,愉快而又满足。

    有一天,我看见两只小虫在草间相斗,(便蹲下来)观察,兴味正浓厚,忽然有个极大极大的怪兽拔山倒树而来,原来是一只癞虾蟆,舌头一吐,两只小虫全被它吃掉。

    我那时年纪很小,正看得出神,不禁哇的一声惊叫起来。待到神智恢复,捉住癞虾蟆,抽了它几十鞭子,把它赶到别的院子去。


    扩展:

    沈复和《浮生六记》

    沈复(1763一?),清代文学家。字三白,号梅逸。长洲(江苏苏州)人。曾长期在安徽绩溪、江苏吴江、青浦和扬州、湖北荆州、山东莱阳等地作幕僚。嘉庆十三年(1808)朝廷派遣翰林院编修齐鲲为正使赴琉球,册封琉球国王尚灏。沈复经友人石韫玉绍介,作为从客随往。他在琉球那霸的天使馆写作了回忆录,题为《浮生六记》。今存四记。

    书中记叙了他的家居生活及浪游各地的见闻,追念其亡妻陈芸,欢愉处与愁苦处两相对照,极为真切感人。他继宋代李清照的《金石录后序》及明代归有光《项脊轩志》之后,以自传体的散文描写夫妇间的家庭生活,在中国古代文学中实属稀见。其文章如行云流水,真挚自然,乃小品文之佳作,为后人所赞赏。该书已有英、法、德、俄等译本。

    相关文章

      网友评论

        本文标题:童趣

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/jgykydtx.html