中国农业
for the best part of a century
差不多有一个世纪了
forestry:林业
造林绿化:tree planting and green creation projects have made steady progress.
2002年,全国林业总产值约3900亿元。In 2002, the total value of forestry output was 390 billion yuan.
林业投资大幅增加,2002年,林业投资170.57亿元。Our investment in forestry continues to grow. In 2002, it stood at over 17 billion yuan.
林业资源的管理和保护成效显著。Remarkable results have been achieved in the management and protection of forestry resources.
订单农业:production to order
aqua n.水,溶液
水产养殖:fishing farming
animal feed:饲料
奶产品:diary products
畜牧业:animal husbandry industry
畜牧业生产:animal husbandry production
草原生态建设全面展开:Eco-development in grassland areas has been carried out on all fronts.
联合收割机作业进一步发展,农业机械化技术的推广工作卓有成效。There has been further progress in the use of combine harvesters, and achievements in the promotion of mechanization technology.
我们吸收和借鉴国外先进技术和管理经验,进一步扩大了对外交流与合作。We have drawn on advanced technology and management expertise of foreign countries, and have extended our exchanges and cooperation.
农田水利基本建设:irrigation infrastructure projects
designate: to choose someone or something for a particular job or purpose
确立全国20个大型灌区作为改革试点单位: We designated 20 large irrigation areas as reform pilot programmes.
全国共投入农村饮水工程建设资金20多亿元,解决近900万人的饮水困难问题。The total finance for driving water amounted to more than 2 billion yuan, solving drinking water problems for nearly 9 million people.
农业生态环境保护和可再生能源建设:agricultural environmental protection and the development of renewable energy
生态农业示范县:eco-agriculture demo counties
生态农业县的建设、生态家园计划取得了明显的经济效益、生态效益和社会效益。The eco-agriculture demo counties and the eco-homeland plan have generated clear economic, ecological and social benefit.
全国乡镇企业总数达2500万家,从业人员1.3亿人。乡镇企业实缴税金高达2000多亿元,是中国农村经济中的一支生力军。There are over 25 million township enterprises in China, employing 130 million people, generating tax revenue of 200 billion yuan. There are a powerhouse in the rural economy of China.
网友评论