美文网首页
读我的心悲伤七次

读我的心悲伤七次

作者: 若世有神明 | 来源:发表于2019-06-09 12:06 被阅读0次

第一次,当它本可进取时,却故作谦卑;

The first time when I saw her being meek that she might attain height.

第二次,当它在空虚时,用爱欲来填充;

The second time when I saw her limping before the crippled.

第三次,在困难和容易之间,它选择了容易;

The third time when she was given to choose between the hard and the easy,and she chose the easy.

第四次,它犯了错,却借由别人也会犯错来宽慰自己;

The fourth time when she committed a wrong, and comforted herself that others also commit wrong.

第五次,它自由软弱,却把它认为是生命的坚韧;

The fifth time when she forbore for weakness, and attributed her patience to strength.

第六次,当它鄙夷一张丑恶的嘴脸时,却不知那正是自己面具中的一副;

The sixth time when she despised the ugliness of a face, and knew not that it was one of her own masks.

第七次,它侧身于生活的污泥中,虽不甘心,却又畏首畏尾。

And the seventh time when she sang a song of praise, and deemed it a virtue.

相关文章

  • 爱不占有,也不被占有!

    纪伯伦的《我的心只悲伤七次》,我自己读了三遍,因为实在喜欢,所以今天推介给大家。 《我的心只悲伤七次》这本书收录了...

  • 我的心曾悲伤七次

    我的心曾悲伤七次 《我的心曾悲伤七次》,多么富有诗意的名字。它是黎巴嫩诗人纪伯伦的代表作《先知》中的一篇,冰...

  • 读纪伯伦《我的心只悲伤七次》

    我想表达一种情感时,会说如诗一样美! 读纪伯伦的诗,悲伤也好,欢乐也罢,总能感到诗中充满着柔情与哲理。 如花一样芬...

  • 我的心曾悲伤七次(卡里·纪伯伦)

    《我的心曾悲伤七次》----卡里·纪伯伦 The first time when I saw her being ...

  • 沉思录·14|谈悲伤

    文/大龙 前几天,又一位亲人离世了。我的心又陷入悲伤之中。 诗人纪伯伦说,”我的心只悲伤七次”。这是多么深刻的领悟...

  • 我的心曾悲伤七次

    我的心曾悲伤七次 纪伯伦 第一次,当它本可进取时,却故作谦卑; 第二次,当它在空虚时,用爱欲来填充; 第三次,在困...

  • 我的心曾悲伤七次

    第一次,当它本可进取时,却故作谦卑; 第二次,当它在空虚时,用爱欲来填充; 第三次,在困难和容易之间,它选择了容易...

  • 我的心只悲伤七次

    (一)爱 真正的爱是不应该带着更多的条件的,纯属因为爱而爱。 有时候只需一个眼神就能断定一个人对你的爱。...

  • 我的心只悲伤七次

    今年迎春花抽芽的时候,猫姑娘突然很想念猪同学。 去年冬天的某个夜晚,猫姑娘挽着猪同学的胳膊,指着花坛里的枯枝说,这...

  • 我的心曾悲伤七次

    原翻译 我的心曾悲伤七次 ----卡里·纪伯伦 Kahlil Gibran 第一次,当它本可进取时,却故作谦卑; ...

网友评论

      本文标题:读我的心悲伤七次

      本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/jlggxctx.html