美文网首页
畏途谗言不可攀 --《陈风·防有鹊巢》

畏途谗言不可攀 --《陈风·防有鹊巢》

作者: 微憧 | 来源:发表于2019-05-28 22:25 被阅读0次

防有鹊巢
防有鹊巢,邛有旨苕。谁侜予美?心焉忉忉。
中唐有甓,邛有旨鹝;谁侜予美?心焉惕惕。

注释
1.防:水坝。一说堤岸。
2.邛(qióng):土丘,山丘。
3.旨:味美的,鲜嫩的。
4.苕(tiáo):一种蔓生植物,生长在低湿的地上。一说紫云英,一说凌霄花,一说翘摇,一说苇花。
5.侜(zhōu):谎言欺骗,挑拨。
6.予美:我的爱人。美,美人儿,心上人,指作者所爱的人。
7.忉(dāo)忉:忧愁不安的样子。
8.中唐:古代堂前或门内的甬道,泛指庭院中的主要道路。唐乃朝堂前和宗庙门内的大路。一说通“塘”,中唐,塘中。
9.甓(pì):砖瓦,瓦片。
10.鹝(yì):借为“虉(yì)”,杂色小草,又叫绶草,一般生长在阴湿处。
11.惕(tì)惕:提心吊胆、恐惧不安的样子。

译文
哪见过堤上筑鹊巢,哪见过土丘长水草。谁在离间我心上人?我心里愁苦又烦恼。
哪见过庭院瓦铺道,哪见过山上长绶草。谁在离间我心上人?我心里害怕又烦恼。

《毛诗序》:“《防有鹊巢》,忧谗贼也。宣公多信谗,居子忧惧焉。”《毛诗序》认为这首诗是陈国的大臣写的,表达对国君听信谗言的忧惧之情。喜鹊筑巢在堤坝上,水草长在土堆上,这不是信口开河吗?希望国君不要上当。另外朱熹《诗集传》中说:“男女之有私而忧或间(离间)之词。”其实也是一样的意思,就是告诉我们要避免听信谗言,有时候甚至有必要搞清楚状况再下结论。

我情商比较低,一般没什么弯弯绕绕。听别人说闲话的时候,我认同的就会“比较积极”地表达观点,我也不怕被捅到那个人那里去,我为我自己的言行负责,愿意承担后果;如果我对这些情况不了解,我就不置可否了,一切照旧,除非真的伤害到我了(比较迟钝,一般是感觉不到被伤害的)。
至于针对我的闲言碎语,其实和我没什么相关,除了朋友之间,其余不必理会。说到这里,还有一点就是,不理会并不是说完全对自己没影响。如果对方说得对,自己以后还是要多注意的;感觉不那么重要的,放下就好了。

相关文章

网友评论

      本文标题:畏途谗言不可攀 --《陈风·防有鹊巢》

      本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/jnajtctx.html