黄鹤楼送孟浩然之广陵
唐代:李白
故人西辞黄鹤楼,烟花三月下扬州。
孤帆远影碧空尽,唯见长江天际流。
Translation: Frank
Seeing my friend off to Guangling from the Yellow Crane Tower
My old friend heads east from the Yellow Crane Tower
Bound for Yangzhou where bloom spring flowers
His lone sail vanishes in the far away where the water meets the blue sky
Yangtze River seems flowing into the heavens with all of its power
网友评论