美文网首页
20170521单词扩展

20170521单词扩展

作者: 空气边缘 | 来源:发表于2017-05-22 12:21 被阅读7次

    stockbroker  ['stɒk,brәukә]n.  股票经纪人

    1.The mocker knocked the stock with the knots on the stocking and sock

    嘲笑者用长袜和短裤上的结打击存货

    Prague  [prɑ:g]n.  布拉格

    ill-fated  a.  恶运的, 不幸的, 不吉的

    Munich agreement  慕尼黑协定

    annex  [ə'neks] n.  附加物; 附录; 扩建部分 v.  附加, 合并; 强占, 并吞; 获得, 得到

    Czechoslovakia  [,tʃekәuslәu'vækiә] n.  (前)捷克斯洛伐克

    Sudetenland苏台德

    inevitable  [in'evitәbl] a.  不可避免的, 必然的

    2.It's evident that the evil devil inevitabley goes to ruin.

    很明显, 邪恶的的魔鬼必然灭亡。

    Kris.tall.nacht  n.(名词)

    The night of November 9, 1938, on which the Nazis coordinated an attack on Jewish people and their property in Germany and German-controlled lands.

    水晶之夜:1938年11月9日夜晚,纳粹份子从中协作实施了对德国和德国控区内的犹太人及其财产的袭击

    pogrom  ['pɒgrәm] n.  集体迫害, 大屠杀 vt.  集体迫害, 大屠杀

    independently of  独立于...之外

    3.The dependent dependant can't live independently.

    依靠别人的被赡养者不能独立生活。

    endeavor  [ɪn'devə] n.  努力; 尽力

    4. By courtesy of the mourner, he endeavours to devour the nourishing odour.

    承蒙哀悼者同意,他努力吞食滋养气味。

    questionnaire  [kwestʃә'nєә] n.  调查表, 问卷

    devote  [di'vәut]vt.  投入于, 献身

    5.In the hotel, the devoted voter did not notice the noticebal notebook.

    在炎热的旅馆里, 热心地投票者没有注意到显而易见的笔记本。

    repatriation  [,ri:pætri'eiʃәn] n.  遣送回国

    synagogue  ['sinәgɒg] n.  犹太人集会, 犹太教会堂, 犹太教

    foster  ['fɒstә] a.  收养的, 养育的 vt.  养育, 抚育, 培养, 鼓励, 抱(希望)

    aborted  [ә'bɒ:tid] a.  流产的, 中途失败的

    verify  ['verifai] vt.  证明, 查证, 证实, 检验, 校验

    perish  ['periʃ] vi.  毁灭, 丧生, 凋谢, 颓丧, 死亡, 腐烂 vt.  毁坏, 使麻木, 使丧生, 耗尽

    holocaust  ['hɒləkɔːst] n.  大屠杀; 大破坏

    attic  ['ætik] n.  阁楼, 顶楼

    Yad Vashem亚德韦谢姆大屠杀纪念馆

    martyr  ['mɑ:tә] n.  烈士, 受苦者, 受难者 vt.  使成为烈士, 使受苦

    6.torture 折磨 suffer忍受,遭受 sacrifice 牺牲

    magnate  ['mægneɪt, -nət] n.  巨头, 大王; 要人, 权贵

    7.Magnify the magnitude of the magnetism.

    放大磁性的大小。

    nationwide  ['neiʃәnwaid] a.  全国性的

    acknowledgement  [әk'nɒlidʒmәnt] n.  承认, 确认, 感谢, 收到的通知

    8.At the edge of the wedged hedge, I acknowledged the knowledgeable man.

    在楔形篱笆的边缘上, 我向那位博识的人致谢。

    humanitarian  [hju:,mæni'tєәriәn]n.  人道主义者, 博爱者, 基督凡人论者 a.  人道主义的, 博爱的, 凡人论的

    honorary  ['ɒnәrәri] a.  荣誉的, 无报酬的, 道义上的

    humanity  [hju:'mæniti] n.  人性, 人类, 博爱

    9. The humorous rumour has something to do with human humanity and vanity.

    那个幽默的传闻与人类的仁慈和虚荣心有关。

    reside  [ri'zaid] vi.  住, 居留, 属于

    10. Considering considerable spiders outside, I stay in the president's residence.

    考虑到外面有相当多的蜘蛛, 我待在总统的住宅里。

    inscribe  [in'skraib]vt.  登记, 铭记于, 题写, 雕刻

    Talmud  [Tal·mud || 'tælmʊd]n.  犹太法典

    相关文章

      网友评论

          本文标题:20170521单词扩展

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/jtmbxxtx.html