美文网首页英语点滴
火锅是hotpot还是hot pot?别再分不了!

火锅是hotpot还是hot pot?别再分不了!

作者: 陈老师Chris | 来源:发表于2020-07-12 23:27 被阅读0次

    火锅是不少小伙伴的心头爱,尤其到了夏天,火锅配上汁,这叫一个快!

    不过,你知道火锅的英文表达吗?到底是hotpot还是hot pot?

    别看hotpot和hot pot之间只是一个空格的区别,实际上,二者意思可差得远了。

    其中,hot pot才是正正宗宗表示“火锅”的意思。

    例:This weather is very good for stay in bed and eat hot pot.

    这绝对是一个吃火锅和睡懒觉的好天气!

    而hotpot所表达的东西也是一个锅里装的,不过这个锅里装的可能是一些土豆、洋葱以及炖肉。

    因为hotpot的中文意思就是“热锅炖菜”、“罐焖菜肴”,比如lamb hotpot(罐焖羊肉)。

    如果大家怕区分不清hotpot和hot pot的话,也可以用chaffy dish来表达“火锅”的意思。 


    关注公众号:听英语故事

    相关文章

      网友评论

        本文标题:火锅是hotpot还是hot pot?别再分不了!

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/jykocktx.html