为什么做错,想当然,关键单词不认识
(还是再一次的点明了单词的重要性)
先 生词回顾:
unrealistic adj. 不切实际的
strongman n. 强人
energy drinks 能量饮料
prey on 捕食
vulnerabilities n. 弱点
unhealthier adj. 更不健康的
enhanced adj. 增强的
vitality n. 活力
journal n. 杂志
thoroughly adv. 彻底
manly adj. 有男子气概的
promoted v. 提倡
therefore adv. 因此
suffer from 遭受
disrupted sleep patterns 紊乱的睡眠模式
energised adj. 充满活力的
consistently adv. 持续的
anxiety n. 焦虑
literature n. 文献
第一句:
The unrealistic strongman images pushed by many energy drinks prey on young men’s vulnerabilities—and end up making them unhealthier, all while promising them enhanced vitality.
生词:
强人;形象;利用;
易受攻击的,脆弱的;活力的;
参考译文:许多能量饮料贩卖不切实际的强人形象,利用年轻人的脆弱——最终令他们更不健康,却一直同时承诺提升他们的活力。
第二句:含宾语从句
A study by the University of Akron, published in the journal Health Psychology, found that men who bought most thoroughly into the manly ideals (有男子气概的理想型)promoted by energy drinks were more likely to drink more of them and therefore more likely to suffer from disrupted sleep patterns, thus ending up less energised.(精力)
宾语从句生词:彻底地
disrupted sleep patterns 睡眠系统紊乱
第三句:
People who consistently consume a lot of energy drinks suffer from higher levels of anxiety and stress than those who don’t, according to a review of the literature on energy drinks and mental health from 2016.
consistently 坚持地,一惯地
参考译文:根据2016年一份关注能量饮料和心理健康的文献回顾,持续饮用大量能量饮料的人比不饮用能量饮料的人的焦虑和压力水平更高。
网友评论