美文网首页诗词小文艺爱情青春
如果是你,你会如何翻译l love you

如果是你,你会如何翻译l love you

作者: 一个仰望星空的人 | 来源:发表于2019-08-09 20:45 被阅读6次

刘心武有一次问他的学生如何翻译“I  love  you”,有人翻译成“我爱你”。

刘心武说“这个妹妹我曾见过的”,就足够了。

这个妹妹我曾见过。虽没见过,却看着面善,心里倒像是远别重逢一般。

——红楼梦

桐树生门前,出入见梧子。

——乐府诗《子夜歌》

“梧桐树生长在我家门前,我出入都能看到梧桐树子。”

这是在说梧桐?不,她是在说心上人——“梧子”,即“吾子”。

玲珑骰子安红豆,入骨相思知不知?

——唐·温庭筠《新添声杨柳枝词·其二》

旧时骰子是骨制的,骰子上的红点,就像一颗颗相思红豆。骰子的“红豆”深入骨内,岂不正好隐喻“入骨相思”?

一语双关,既巧妙婉转,又含蓄隽永。

曾经沧海难为水,除却巫山不是云。

——唐  元稹《离思》

见过无比深广的沧海的人,别处的水再难以吸引他;除了云蒸霞蔚的巫山云,别处的云都黯然失色。也只有经历过刻骨的爱,才会这样慨叹吧。

山无陵,江水为竭。

冬雷震震,夏雨雪。

天地合,乃敢与君绝。

——《上邪》

不是生死相依怎得山盟海誓,不是你侬我侬如何怎么感动上天。

死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。

——诗经

执手一生,共赴白头,诗书一卷,耕田几亩,足矣。

如果是你,你会如何翻译l love you 如果是你,你会如何翻译l love you
如果是你,你会如何翻译l love you

相关文章

  • 如果是你,你会如何翻译l love you

    刘心武有一次问他的学生如何翻译“I love you”,有人翻译成“我爱你”。 刘心武说“这个妹妹我曾见过的”,就...

  • 你会如何翻译I Love You

    王家卫有一次让演员翻译 I love you,好多人译成我爱你。他不认同,应该是“我已经很久没有坐过摩托车了,也很...

  • 那些甜到骨子里的情话

    1. “夏目漱石曾把 ‘I love you’ 翻译成 ‘今夜月色真美’ 。 那如何翻译 ‘I love you ...

  • 今晚的句子温柔吗

    夏目漱石曾把"I love you'翻译成 “今夜月色真美” 那如何翻译"I love you too”呢? “风...

  • 风也温柔。

    “夏目漱石曾把 ‘I love you’ 翻译成 ‘今夜月色真美’ 。 那温柔如何翻译 ‘I love you t...

  • 风也温柔

    夏目漱石曾把”I love you”翻译成”今夜月色真美” 那如何翻译”I love you too”呢? “风也...

  • 今夜月色真美 风也温柔

    夏目漱石曾把 I love you翻译成 今夜月色真美 那如何翻译 ‘I love you too’ 呢 风也温柔...

  • 对不起,我爱你,但是我得离开你了!

    原你半生归来,仍是少年 " i hate you, l love you................" ...

  • 感知力

    如果让你说I Love You,你怎么表达? 王家卫有一次让他的演员翻译I Love You ,有的演员翻译成我爱...

  • 突然明白一句话的心情

    我怕 你找不到我 可更怕找不到你 夏目漱石把“l love you”翻译成“今夜月色很美” 以为自己肯定懂了,无非...

网友评论

    本文标题:如果是你,你会如何翻译l love you

    本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/kmjkjctx.html