美文网首页自由写诗友汇
唐诗西译||旅夜书怀

唐诗西译||旅夜书怀

作者: 舒己怀_Frank | 来源:发表于2018-07-20 06:23 被阅读61次
    旅夜书怀

    《旅夜书怀》

                              杜甫

    细草微风岸,危樯独夜舟。

    星垂平野阔,月涌大江流。

    名岂文章著,官应老病休。

    飘飘何所似,天地一沙鸥

    Written in a travelling night

                  Author:  Dufu

    The breeze is brushing jenvenile grasses so gentle and so light.

    A little boat with tall mast is moored in  the starry night.

    Stars is far away almost in the other side of the sky, making the field seems to broadly occupy.

    The moon light also flows with the tide hereby.

    Was my fame  from  my essays?

    Maybe it is time to retire from the dismays.

    What on earth  I look like?  Keeping  flying is so dull

    Merely a lonely gull.

    相关文章

      网友评论

      本文标题:唐诗西译||旅夜书怀

      本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/kptfmftx.html