美文网首页
2021-02-15每日美文阅读和英语学习(第320天)

2021-02-15每日美文阅读和英语学习(第320天)

作者: 爱秋拾 | 来源:发表于2021-02-15 08:34 被阅读0次

    英语学习

    The Celebrated Jumping Frog of Calaveras County 1

    A friend of mine in the East asked me to visit old Simon Wheeler, to ask about my friend's friend, Leonidas W. Smiley.

    I did as my friend asked me to do and this story is the result.

    I found Simon Wheeler sleeping by the stove in the ruined mining camp of Angel's.

    I saw that he was fat and had no hair, and had a gentle and simple look upon his peaceful face.

    He woke up, and gave me "good-day."

    I told him a friend had asked me to find out about a friend named Leonidas W. Smiley, who he heard was at one time living in Angel's Camp.

    I added that if Mister Wheeler could tell me anything about this Leonidas W. Smiley, I would feel a great responsibility to him.

    Simon Wheeler forced me into a corner with his chair and began telling me this long story.

    He never smiled, he never frowned, and he never changed his voice.

    But all through the endless story there was a feeling of great seriousness and honesty.

    This showed me plainly that he thought the heroes of the story were men of great intelligence.

    卡拉维拉斯县著名的跳蛙

    我在东部的一个朋友让我去拜访老西蒙·惠勒,询问我朋友的朋友莱昂尼达斯·W·斯迈利的情况。

    我按照朋友的要求做了,这个故事就是结果。

    我发现西蒙·惠勒睡在安琪尔的废弃采矿营地的火炉旁。

    我看到他很胖,没有头发,在他平静的脸上有一种温柔朴素的神情。

    他醒来,给了我一个“好日子”

    我告诉他一个朋友让我去了解一个叫列奥尼达斯·W·斯迈利的朋友,他听说他曾经住在天使的营地里。

    我补充说,如果惠勒先生能告诉我任何关于莱昂尼达斯·W·斯迈利的事情,我会感到对他有很大的责任。

    西蒙·惠勒用他的椅子把我逼到角落里,开始给我讲这个长篇大论。

    他从不微笑,从不皱眉,也从不变声。

    但在这无休止的故事中,有一种非常严肃和诚实的感觉。

    这清楚地告诉我,他认为故事中的英雄是非常聪明的人。

    I let him go on in his own way, and never stopped him once. This is the story Simon Wheeler told:

    Leonidas W. …h'm… Le… well, there was a man here once by the name of Jim Smiley, in the winter of eighteen forty-nine — or may be it was the spring of eighteen-fifty.

    Anyway, he was the strangest man. He was always making money on anything that turned up if he could get anybody to try to make money on the other side.

    And if he could not do that, he would change sides.

    And he was lucky, uncommon lucky. He most always was a winner.

    If there was a dog-fight, he would try to win money on it. If there was a cat-fight, he would take the risk. If there was a chicken-fight, he would try to win money on it.

    Why, if there was two birds setting on a fence, he would want you to decide which one would fly first so he could win money.

    我让他按自己的方式继续,从来没有阻止过他一次。这是西蒙·惠勒讲的故事:

    列奥尼达斯W…h m…Le…嗯,这里曾经有一个叫吉姆·斯迈利的人,在1849年的冬天,也许是1850年的春天。

    不管怎样,他是最奇怪的人。他总是在任何事情上赚钱,如果他能让任何人在另一边赚钱的话。

    如果他做不到,他就会改变立场。

    他很幸运,非常幸运。他总是一个胜利者。

    如果有狗打架,他会设法在这件事上赢钱。如果有猫打架,他会冒险的。如果发生斗鸡,他会设法在这件事上赢钱。

    为什么,如果有两只鸟在篱笆上,他会让你决定哪一只先飞,这样他就可以赢钱了。

    Lots of the boys here have seen that Smiley and can tell you about him.

    Why, it did not matter to him. He would try to make money on anything. He was the most unusual man.

    Parson Walker's wife was very sick once, for a long time, and it seemed as if they were not going to save her.

    But one morning he came in, and Smiley asked him how was his wife, and he said she was better, thank God.

    And Smiley, before he thought, said, "Well, I'll risk my money she will not get well."

    这里的很多男孩都看到了那个笑脸,可以告诉你关于他的事。

    为什么,这对他来说无关紧要。他什么都想赚钱。他是最不寻常的人。

    沃克牧师的妻子有一次病得很重,病了很长一段时间,看来他们救不了她。

    但是有一天早上他进来了,斯迈利问他妻子怎么样了,他说她好多了,感谢上帝。

    斯迈利还没来得及想,就说:“好吧,我拿我的钱冒险,她不会好起来的。”

    美文阅读笔记

    ㈠弟子问:“什么是人生的大幸?”

    智者说:“人生的大幸是,该生时生,该死时死。”

    弟子问:“死亡,是人最大的不幸吗?”

    智者说:“不!该死之时死不了,才是最大的不幸。”

    对于生死问题,道家的观点是:该生时生,该死时死,天福也;该生时不生,该死时不死,天罚也。生死由命,不应刻意强求。

    有钱人最关心的是生病和死亡,想尽办法延长自己的寿命;穷乡僻壤的穷苦人家反而比较像道家,将生死看得很淡。

    小时候,乡下家家户户都很穷,谁也不敢随便到都市的医院去看病,生怕借来的医药费几年也还不完。

    老人知道自己年岁到了,会告诉大儿子说:“该是走的时候啦,替我准备后事。”

    于是大儿子将大厅的两扇大门拆下,置于两条长板凳上,摆在大厅右侧,当作老人家的临时床铺。再买来棺材放在大厅左侧,然后联系出嫁的女儿和在外地工作的儿子回家,聆听老人家的遗言和准备后事。

    我四岁左右,听邻居小孩说某某老伯死了,好奇地去偷看时,发现他所说的老伯竟然还会讲话,吓得落荒而逃。

    我一生中,除了感冒、牙痛外从没生过病,也没上过医院。在我死之前我也不会去医院。因为我不认为躺在医院靠高科技设备维持生命,叫作活着。

    ㈡对汉民族而言,地气是真的存在的。《续汉书》上这样记载:“候气之法,于密室中,以木为案,置十二律琯,各如其方,实以葭灰,覆以缇縠,气至则一律飞灰。”

    我始终没有做过那样的再现实验,对这种事情,我竟完全不疑古。我宁可承认土地有生命,他会呼吸,会吐纳,会在松松白白的雪毯下冬眠,而且会醒来,会长啸。并且相传会用胸中的一股气托住一只鸡蛋,使之不倾跌。甚至有时会顽皮地飞腾而起,像一个去吹蛋糕上蜡烛的孩子。他鼓满一口气,吹散葭灰——季节就在满室掌声中开始了!

    做实验吗?当然不必。土地一定是有生命的,他负责把稻子往上托,把麦子往上送,他在玉蜀黍田里释放出千条绿龙,他蒸腾得桃树李树非开花不可,催得瓜果非成熟不可——世界上怎么可能没有地气!

    想出“地气”这两个字的人,一定是个诗人。

    ㈢王元化先生是一位在国内外享有盛誉的学者、思想家、文艺理论家。解放初期的一天,他忽然接到了复旦大学的通知——聘请他到复旦大学兼课,因此,王元化就成了复旦大学的兼职教授。复旦大学是怎么想到要聘请王元化做兼职教授的呢?王元化一直不知道。直到多年以后,他读到了唐弢先生的《狂狷人生》,才恍然大悟:“最近读到前几年唐弢先生为纪念绍虞先生而作的《狂狷人生》,我才知道建国初负担中文系聘我去兼课是出于绍虞先生的举荐。那时我们并无来往,后来绍虞先生也未向我提及此事。”据王元化在《记郭绍虞》一文中记载,二人从六十年代初就开始了交往:“我向绍虞先生请教问学,始于上世纪六十年代初。”由此可见,二人的交往时间很长,可是,在那么长的时间里,郭绍虞先生对于自己曾经向复旦大学推荐过王元化一事却只字未提。

    类似的事,在史学家陈寅恪身上也发生过,而且至少发生过两次:著名历史学家劳干早年毕业后,进入中央研究院史语所工作,傅斯年是他的上司。1949年,劳干去了台湾,仍在史语所任职,傅斯年因病去世后,他参加了傅斯年遗稿的整理工作,有一天,他在傅斯年留下的一本书中看到了一张便条,是陈寅恪先生写给傅斯年的,便条的内容,是陈寅恪向傅斯年推荐劳干,劳干看了这张便条后,感动万分,因为此前,他从来没听说过这件事,与陈寅恪交往多年,陈寅恪也从来没向他提起过,如果不是这次偶然的发现,他永远也不会知道陈寅恪曾经默默地帮助过自己,他因此对陈寅恪更加充满了敬意。历史学家王永兴教授是陈寅恪的弟子,上个世纪四十年代,王永兴曾在清华大学任讲师。1990年,清华大学纪念陈寅恪先生百年诞辰学术讨论会出版了一套“纪念文集”,有一天,王永兴查阅清华校史档案,无意中发现了一封信,写信的日期是1947年,是陈寅恪给当时的清华大学校长梅贻琦的信,信的内容,是希望梅校长为王永兴解决住房问题:“思维再三,非将房屋问题解决不可”,否则“弟于心亦深觉不安”……王永兴拜读罢这封信后,“大梦初醒,悲感万分”,因为这件事陈寅恪从来没有向王永兴说过。后来,王永兴写了《种花留与后来人》一文,表达了对陈寅恪先生的感激之情。

    一般的人,在给了别人帮助后,就会邀功买赏、炫耀自己的功劳,但郭绍虞和陈寅恪两位先生却对帮助过别人的事只字不提;帮助别人,但施恩不图报,这就是大师做人的境界。这种境界,使他们的人格修为达到了令人仰望的高度,也从另一个角度为我们诠释了“大师”两个字的真正含义。

    ㈣最近,薛兆丰老师在录制《奇葩说》的时候说了一段话。他说,西方有人统计,在幼儿园里面,孩子最爱说的三个词是:more(我还要),mine(我的)和no(我不)。

      你看,这在经济学上,可不就是对应需求、产权和自由这三个概念嘛,这是人类与生俱来的三个要求。但是,有这个三个要求就能在社会中存活了吗?不行。

      孩子进了幼儿园之后,接受老师的教育,老师经常对他们说的三个高频词是:wait(等待,你得有耐心),taketurn(轮流,你要守秩序),share(你要学会分享)。

      这都是在人与人的交往中,才能学会的、进阶的、高级的智慧。

      所以,你说人性有配方吗?有啊。与生俱来的三个要素:表达需求、维护产权和争取自由。

      但是还要加上社会要求我们的三个要素,那就是:保持耐心、遵守秩序和善于分享。这才是完整的人性配方。

    相关文章

      网友评论

          本文标题:2021-02-15每日美文阅读和英语学习(第320天)

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/kvkpxltx.html