今天读《诗经》里的《小雅•鹿鸣》,感慨如今不再有鹿鸣,鹿鸣是啥样子,只有去《诗经》里寻找。
如今不再有鹿鸣《小雅·鹿鸣》是《诗经·小雅》的首篇,是一首宴会上吟唱的诗。全诗三章,每章八句,开头皆以鹿鸣起兴,自始至终洋溢着欢快的气氛,体现了殿堂上嘉宾的琴瑟歌咏,宾客与主人之间的互敬互融的情景。
我们先来欣赏《小雅•鹿鸣》。
小雅•鹿鸣
呦呦鹿鸣,食野之苹。我有嘉宾,鼓瑟吹笙。吹笙鼓簧,承筐是将。人之好我,示我周行。
呦呦鹿鸣,食野之蒿。我有嘉宾,德音孔昭。视民不恌,君子是则是效。我有旨酒,嘉宾式燕以敖。
呦呦鹿鸣,食野之芩。我有嘉宾,鼓瑟鼓琴。鼓瑟鼓琴,和乐且湛。我有旨酒,以燕乐嘉宾之心。
这首诗的译文如下:
一群鹿儿呦呦叫,在那原野吃艾蒿。我有一批好宾客,弹琴吹笙奏乐调。一吹笙管振簧片,捧筐献礼礼周到。人们待我真友善,指示大道乐遵照。
一群鹿儿呦呦叫,在那原野吃蒿草。我有一批好宾客,品德高尚又显耀。示人榜样不轻浮,君子纷纷来仿效。我有美酒香而醇,嘉宾畅饮乐逍遥。
一群鹿儿呦呦叫,在那原野吃芩草。我有一批好宾客,弹瑟弹琴奏乐调。弹瑟弹琴奏乐调,快活尽兴同欢笑。我有美酒香而醇,嘉宾心中乐陶陶。
此诗是古人在宴会上所唱的歌。据朱熹《诗集传》所说,此诗原是君王宴请群臣时所唱,后来流传民间,在乡人的宴会上也可唱。
此诗开头均以鹿鸣起兴。在广阔的原野上,一群糜鹿悠闲地吃着野草,不时发出呦呦的鸣声,此起彼应,非常和谐悦耳。诗以此起兴,营造了一个热烈而又和谐的氛围。如果是君臣之间的宴会,听到了鹿鸣,其拘谨的氛围马上得到放松。
此诗自始至终洋溢着欢快的气氛,把读者从“呦呦鹿鸣”的意境带进“鼓瑟吹笙”的音乐伴奏声中。
可我读完这首诗,慨叹如今不再有鹿鸣。
古时候,尤其是周朝时期,鹿随处可见,鹿鸣也时时在人们的耳边响起。 呦呦鹿鸣和谐悦耳,人们听了乐开怀。
如今不再有鹿鸣。鹿鸣是什么样的,现代人不熟悉。鹿已变得非常稀有。人们只有去动物园参观长颈鹿和梅花鹿,到了圣诞节就在头上戴个长了两只鹿角的头饰扮酷,把自己比作驯鹿,驮着圣诞老人送礼物来了。
鹿离我们很遥远,听到鹿鸣更是奢望。
如今,我们形容开心的歌词有:“小鸟在前面带路,风啊吹向我们!” “走在乡间的小路上,暮归的老牛是我同伴,蓝天陪着夕阳在歌唱,还有一只小鸟隐约在歌唱”。现在我们能听到鸟的叫声,就以听到鸟鸣代表心情好。然而,鹿鸣已消失了很久很久。
如今不再有鹿鸣如今不再有鹿鸣,我们还能听到鸟鸣。希望我们大家保护动物,不要让鸟鸣变成永远的过去,保护自然,保护我们的赖以生存的地球家园!
如今不再有鹿鸣
网友评论