美文网首页原创美文光阴拾语诗文大合集
随想录(八十六)(八十七)【原创首发】

随想录(八十六)(八十七)【原创首发】

作者: 橘一帆 | 来源:发表于2019-02-23 15:59 被阅读87次

    (八十六)

    那是谁的木偶
    被线牵着举手又投足
    在看戏人的眼里
    扮着滑稽和虚无
    木偶躲在搭建的戏棚里
    幻想着自己是世界之王
    笑他一场空的人
    有谁能看到他的心

    あれはだれの木偶だろうか
    a re wa da re no moku guu da ro u ka

    糸に引かれて手も動くし、足も踏む
    ito ni hi ka re te te mo ugo ku si、asi mo fu mu

    芝居を見る人の目には
    siba i wo mi ru hito no me ni wa

    滑稽と虚無を演じる
    ko 'k kei to kyo mu wo enn ji ru

    木偶は建てた芝居小屋の中で
    moku guu wa ta te ta siba i ko ya no naka de

    自分を世界の王だと幻想してる
    ji bunn wo se kai no ou da to genn sou si te ru

    あてはずれになると彼を笑う人は
    a te ha zu re ni na ru to kare wo wara u hito wa

    彼の心を見えるかい
    kare no kokoro wo mieru ka i

    (八十七)

    我们不知道的事
    真的有很多很多
    本以为是这样的
    其实却是那样的
    也许没什么真相
    因为早已习惯了
    假作真时真亦假
    谁真谁假也难辨

    我等が知らぬことは
    ware ra ga si ra nu ko to wa

    実際山ほどある
    ji 's sai yama ho do a ru

    こうだと思ったけど
    ko u da to omo 't ta ke do

    実はそうだったのだ
    jitu wa so u da 't ta no da

    真相ないかもしれぬ
    sinn sou na i ka mo si re nu

    ずいぶん慣れたからだ
    zu i bu nn na re ta ka ra da

    偽りが本物だとすると、本物も偽りだとできる
    ituwa ri ga honn mono da to su ru to、honn mono mo ituwa ri da to de ki ru

    どちらが本物か、どちらが偽りかも見分けしにくい
    do ti ra ga honn mono ka、do ti ra ga ituwa ri ka mo mi wa ke si ni ku i

    相关文章

      网友评论

        本文标题:随想录(八十六)(八十七)【原创首发】

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/ldrpyqtx.html