美文网首页散文想法
九日蓝田崔氏庄并译

九日蓝田崔氏庄并译

作者: 石宏博 | 来源:发表于2021-09-29 17:45 被阅读0次

九日蓝田崔氏庄

作者:唐.杜甫              译析:石宏博

老去悲秋强自宽,兴来今日尽君欢。

羞将短发还吹帽,笑倩旁人为正冠。

蓝水远从千涧落,玉山高并两峰寒。

明年此会知谁健?醉把茱萸仔细看。

译:

人老了,又面对着悲凉萧瑟的秋色,只好勉强宽慰自己了。今日恰逢重阳佳节,我也来了兴致,和大家在一起尽情欢乐。

惭愧的是,我的头发很短,因担心帽子被风吹走,笑请旁人把我的帽子扶正。

蓝溪的水远远地从千条溪涧中流过来,玉山高耸峻拔,两峰并峙,处于高寒之处。

明年我们再相聚时,不知道谁还是老当益壮。不如多饮几杯酒,拿起茱萸好好看看,期望明年再相会。

注:

蓝田:即今陕西省蓝田县。

倩:请。

蓝水:即蓝溪,在蓝田山下。

玉山:即蓝田山。

析:

这首诗首联写强自宽解;颔联从侧面描写蓝田秋季多西风的情况;颈联描绘山水景物;尾联写大家都已经处于日暮之年,不如及时行乐。全诗显得慷慨旷放,又有壮士迟暮的悲凉。

相关文章

网友评论

    本文标题:九日蓝田崔氏庄并译

    本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/leijnltx.html