近日突然醒悟,要把自己从厨房解放出来,于是大摇大摆地往街角的网红餐馆走去。
刚坐下,见两位金发碧眼的外国人带着一个约十岁的女孩走进来。小姑娘略带不知哪国口音的普通话向服务员说:“三位,要茉莉花茶。”
我好奇于小姑娘会说中文,于是竖起耳朵偷听。
服务员看到这金发小姑娘的普通话说得好,惊讶得连声说:“好,好,马上就送来。”
过一会,服务员端着茶,拿着餐牌过来,热情地介绍说:“今天我们的拉肠特价。”
“请问,是大肠的肠?”小姑娘满脸迷蒙,小声问。
服务员没听到,继续说:“布拉肠也行,拉面拉皮也行。”
“拉面皮?”小姑娘不自主地摸了下带着雀斑的脸。
餐厅实在是太吵了,服务员还是没听到,继续说:“不喜欢?可以来个水晶凤爪。”
“水晶不是用来做首饰的吗?凤凰的爪被砍下来,还长出新爪吗?”小姑娘带着哭腔弱弱地问。
“嗯,不喜欢?好,那红烧田鸡怎么样?”
“是田里放养的母鸡吗?好,要一份田鸡。”小姑娘声音平静了些。
“再来一碟口水鸡好吗?这可是我们的招牌菜。”
“别,听着口水这词就不想吃了。”小姑娘突然反胃起来。
服务员见状,马上转了话题:“我们的盐焗童子鸡很出名,每天只卖50个,你们刚好赶上第50个。”
“什么是童子鸡?”小姑娘在中文学校没学到这个词,好奇起来。
服务员看了她一眼,有些难为情地说:“就是还没结婚的小鸡。”
“嗯,来一份吧。不过你们检查它们的婚姻档案了吗?万一婚前同居怎么办?”小姑娘并不尴尬。
服务员没回答,继续介绍:“来一款我们新创的'鱼虾恋'怎样?”
“这鸡还没结婚,鱼和虾就恋上了,不妒忌吗?”小姑娘说罢,缓下声音:“好吧,来一份。”
服务员认真记下,然后说:“九转大肠也很好,要不要试试?”
“你们这里拉完肠还要转九次?”姑娘有些恼怒。
见小姑娘纠缠着“肠”字,服务员赶紧把“肠”转成鱼: “生烤活鱼挺时髦的,那个鲜美呀......”
“What?!你让我把活蹦乱跳的鱼烤死,然后吃它?”小姑娘惊讶地站起来。
服务员见状,匆忙改换:“点个夫妻肺片吧,很出名的。”
小姑娘看了一眼坐在边上保持笑容的父母,面露难色。还没等小姑娘开口,服务员很有礼貌地说:“Stir-fry couple's lungs.”
小姑娘的父母对看了一眼,没说话,脸上露出不安,然后让小姑娘翻译:“我们还是点西式快餐吧。三份汉堡,一杯加冰可乐,两杯浓缩咖啡。”
“好,我即刻在网上给美团外卖下单,麦当劳就在对面街,十分钟后准时送到。”服务员舒了口气,转身回到柜台。
小姑娘一脸沮丧自言自语:“这菜谱里的每个中文字我都学过,但组合成菜名,我就害怕。”
(以上故事纯属瞎编,请勿对号入座,勿剽窃,勿联想。)
LadyCMC往期阅读:
网友评论