我能否将你比作夏天? 【英国】莎士比亚 我能否将你比作夏天? 你比夏天更美丽温婉。 狂风将五月的蓓蕾凋残, 夏日的...
Shall I compare thee to a summer's day? 我能否将你比作夏天? Thou a...
我能否将你比作夏天? 你比夏天更美丽温婉。 狂风将五月的蓓蕾凋残, 夏日的勾留何其短暂。 休恋那丽日当空, 转眼会...
Shall I compare thee to a summer’s day? 我能否将你比作夏天? Thou a...
十四行诗第十八作者:莎士比亚译者:寒峰 我若将你比作夏日你比它更可爱温柔强风曾摇曳五月的嫩芽夏天的契约短如一次约会...
十一月的镰仓,像夏日。 这个小城在我心里有着很特别的存在。 大概是因为《海街日记》里那些温暖的画面: 一尘不染的天...
Sonnet 18 William Shakespeare Shall I comparetheeto a sum...
赠友人——Sunshine 我能否将你比作夏日 更似七月晴空里的艳阳, 俏丽的脸庞淡抹艳丽的红妆, 即是那封冻的冰...
十四行诗·第十八首 [英]威廉·莎士比亚/梁宗岱 译 我怎么能够把你来比作夏天? 你不独比它可爱...
能否把你比作夏日璀璨 威廉.莎士比亚 能否把你比作夏日璀璨 你却比炎夏更可爱温存 狂风摧残五月花蕊娇颜 夏天匆匆离...
本文标题:莎士比亚《十四行诗》|我能否将你比作夏天?
本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/lgokiktx.html
网友评论