美文网首页
翻译感受

翻译感受

作者: 一只奇葩 | 来源:发表于2018-11-07 21:28 被阅读13次

前阵除了送孩子上课,还忙着单位派的活:把英文资料翻译成中文。昨天才弄完,全身一阵说不出的轻松。觉得自己脸和身体因为一直坐着都变僵硬了。

项目的师傅也懂英文,但是长篇大论的报告看起来还是头疼呀!一点一点啃的话,信息组织不起来。

于是我先是把PDF格式转成了Word,从头到尾纠正了一下转换错误。然后把电子版的又打印成了纸质一摞,方便我不带电脑的时候也能干点活。

然后有那么两天时间,不知道我是在逃避还是突然想看了,很久没刷剧的我追了两天《西部世界》。

然后老公又去培训了一周,还把笔记本带走了。我自己带着孩子去上课,偶尔用手机查查生词……

直到离交稿就剩不到一周时间了,我开始着急起来,于是孩子上午上课的时候我在家长休息区翻译,下午大家都困极了基本都在睡觉,晚上孩子爸爸带孩子出去一口气就是三四个小时,我就在家一直坐着翻译……就这么以大概每天六页的速度缓慢追赶进度。脖子僵了眼也花了。

到后来我看了下有道翻译的人工收费标准,专业领域的有经验的,换算上我翻的这些工作量,得有六千块。区别是我翻得可能没有人家快。

这件事重新让我认识到自己的拖延性和翻译工作的繁重。以后再有任务就要尽快开始,每天两页就不会伤害视力,也不会影响日常的生活。如果人工智能翻译达到可以取代人工的水平,那就更好了。我可不觉得整天坐着的翻译的工作有什么乐趣。

相关文章

  • 翻译感受

    前阵除了送孩子上课,还忙着单位派的活:把英文资料翻译成中文。昨天才弄完,全身一阵说不出的轻松。觉得自己脸和身体因为...

  • 最近看了本书,因难见巧——名家翻译经验谈。书中各位翻译名家在翻译一途上的经验,使我感受到了翻译的有趣。不由得萌生出...

  • Day2《彭懿图画书创作研习营》

    第二课 我的图画书翻译 听了彭老师的翻译理念、翻译实例,最大的感受就是对图画书的理解又更深了一层。彭老师说...

  • 【谈写作】感受是领受

    感受是领受 美学的翻译。美学直译是感觉学或者感性学,但是究其实质,它是感受学。没有感受,是没有美的,感受是一种情和...

  • 无巧不成婚‖生活,不如意十之八九,但也处处有惊喜

    法语Le sens de la fete,大概翻译下就是宴会感受的意思,个人感觉中文翻译无巧不成婚其实有点狗,还不...

  • 世界如此沉闷,你当然需要一点Chillwave

    仿佛温暖夏夜里的星空——这是Chillwave音乐带给人们最直观的感受。有人将之翻译成寒潮,有人翻译成冷波,也有人...

  • Material Design--开发向理解

    Material Design翻译过来就是“原质化设计”,这种设计理念,就我个人感受就是要让用户感受到自己操作的不...

  • 关于翻译的一些感受

    1 词汇量很重要。多背单词,多阅读。 2 平时就要养成精读英文+每天阅读英文文章的习惯。 3 语法很重要。语法不过...

  • 参加翻译公司月度会议的感受

    昨天参加了公司的月度会议,更清楚的了解了翻译行业的规则以及运营流程,也更了解了传统翻译公司的难题。 我所在的这家翻...

  • 深入理解java中的SPI机制

    1. 开始感受SPI机制的作用 SPI(Service Provider Interface),翻译成为中文叫做"...

网友评论

      本文标题:翻译感受

      本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/lhubxqtx.html