我们都知道英语发音可以分为英式英语和美式英语两种,但英国人和美国人在语言上不光是口音不同,在某些单词上面,两个国家的人的理解也是大相径庭,下面跟着皮卡丘一起认识这些单词的两面性吧!
1、Pants
Don't ask a British person about their pants. You'll get a very funny look, and maybe even a slap round the face.
绝对不要和一个英国人讨论他/她的pants,因为你极有可能看到一个大写的尴尬,甚至会有迎面而来的巴掌......
You may ask “why”, because you'll be inquiring about their underwear and not their trousers.
你可能会问:“为什么呢?”。因为你可能会被认为你在谈论他们的内裤,而不是裤子。
People say it in Britain:"When you get dressed you put your pants on first, then your trousers."
在英国,人们经常这么说:“当你穿衣服的时候,你先穿你的pants,然后才能穿你的裤子。”
2、Purse
大家想想什么是purse,而什么又是wallet 呢?
In the UK, a purse is a wallet, which is kept in a handbag. As opposed to the American way, where a wallet is kept in a purse.
在英国,purse等于wallet,是放在手提包里的;而在美国呢,刚好相反,purse是说钱包,而wallet指的是里面的钱夹。
People say it in Britain:"I keep all my changes and credit cards in my purse."
人们在英国会这么说:“我把我所有的零钱和银行卡都放在我的purse里。”
3、Camp
说到这个词,大家浮现的画面感肯定是一个个帐篷。
但是在英国camp还有另外一种意思:
Camp is also a very British way of saying something or someone is deliberately exaggerated or theatrical, according to Oxford English dictionary.
其实呢,camp在英国还可以指某一个人刻意夸张地去说一件事或一个人。
People say it in Britain:"He ended every performance with a camp flourish."
人们在英国会这么说:“他以一种华丽的夸张的形式结束了他的表演。”
4、Trainer
想必老师们都跟大家说了英文单词中-er后缀,一般可以指某个职业的人,但是这个trainer就不是了哦!
If a British starts talking to you about their trainers, they're not discussing the people who make them sweat at the gym.
They're talking about their sneakers. A British might also call a pair of sneakers a pair of"pumps."
So,如果英国佬在和你说trainers,人家不是说虐了他/她千百遍的教练,而是说他的运动鞋呢!
People say it in Britain:"I'm going for a run tonight, so I've packed my trainers."
人们在英国这么说:“我今天晚上要去跑步,所以我装上了我的运动鞋。”
5、Boot
说到boot,大家肯定想的是靴子~在英国不是哦!
In America, a boot is a type of footwear. In the UK, the boot refers to the trunk of a car.
Thus,这里的boot指的车的后备箱。
最后:
如果你想加入有外国人、大学生的微信群(英语角)练口语,关注微信公众号“竖起耳朵听”即可加入,那里会美音、伦敦腔、印度腔的小伙伴都有。
网友评论