古文翻译五则

作者: 洛洛ee | 来源:发表于2023-12-03 17:50 被阅读0次

    现代文:

    《电话》

    最近老太太接到了一个诈骗电话,对方谎称是她儿子,但她儿子在两年前已经病逝了。可那骗子的声音和她儿子实在太像,她舍不得挂断。骗子说得口干舌燥,发现根本骗不了她。她这才说出了真相,最后请求对方:“最后再说一句吧!”骗子思考片刻后说:“妈,保重啊!”然后挂断了电话。

    《染头发》

    今天爸爸在家自己染头。我就笑他:“爸,你都快60了还染头发干吗啊,还想返老还童啊?”我爸说:“每次我回老家前都把头发染黑,那样你奶奶看见就会以为我还年轻,她也不老了。”

    《最后一面》

    有一次坐火车,两个老婆婆坐在我身边,其中一个是来送另一个的,两人双手拉在一起不停念叨着。要发车了,一个老婆婆下车,回头说了句话:“姐啊,今年我89岁,你90岁,这是我们这辈子最后一次见面了……”

    《绝症》

    我问老公:“如果是我得了绝症,你会给我治吗?”老公快睡着了,迷迷糊糊说:“别瞎说……倾家荡产也得治!”我说:“如果你得了呢?”老公:“那就不治了,剩下你一个人,挣钱不容易。”

    《相亲》

    年底回家,母亲为他张罗着相亲。毕业几年了,这是他第一次相亲。双方见面后,家长都很满意,母亲一个劲地夸女方,说他们有多般配,对方家长也是不住地夸他。后来,双方家长互使了一个眼神,默契地走了,只留下他们俩。这时,她先开口说:好久不见……

    古文翻译:

    《电话》

    是日,老妪惊闻亡子之音讯,喜极而泣。然儿已驾鹤西去,母不曾忘,遂欲与其言。终不忍,曰:“汝珍重,苟勿念!”言尽于此,意归于远。

    《染头发》

    尊鬓白,染栀子。子曰:“白发催年老,青阳逼岁除,焉作少年?”爷曰:“鬓挽青云欺靛染,欲与母亲竞风华。”

    《最后一面》

    初走驿道,俩孺同行,其言切切,尔后哀哀,执手难舍。伤别离,一孺曳其后,不忍其断。曰:“何当重相见,后会未有期……”

    《绝症》

    予问:“重病,治邪?不治邪?”久未闻其声,郎曰:“当治!只道胡言乱语。”复曰:“换汝,为何?”郎曰:“一穷二白,当为汝思,无以为治。”

    《相亲》

    岁末回家得相亲,卿初晤余时见余。酒过三巡凭栏处,貌似桃花肤如雪。待到百子堂前无一人,遂逢桃花月下话相思。

    相关文章

      网友评论

        本文标题:古文翻译五则

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/lntlgdtx.html