题记:雨润凌霄,极享殿荣,草堂千载,驻僧有名。四宗追溯,同源宗地,万卷流传,振响玉声。口吐莲花,诚开圣译,舌吞针刺,力证操行。竹林翠映,烟升古井,碑绕经楼,礼佛心诚。
鹧鸪天·题草堂寺
暑末拜叩古禅林,参天乔木一山深。圭峰门外翠青色,竹间流泉清漱音。
幽怀静,赏鸣琴,遗踪高士悉来寻。宗风谁解当庭意,阶上苍梧葱茂阴。
草堂寺简介———
草堂寺,“佛教八宗”之一“三论宗”祖庭,是中国第一座国立翻译佛经译场,也是佛教三大译场中时间最长,规模最大的译场,是佛教中国化的起点,全国重点文物保护单位,位于陕西省西安市鄠邑区圭峰山北麓。草堂寺创建于东晋,已有1600多年的历史。原为后秦皇帝姚兴在汉长安城西南所建的逍遥园,弘始三年(401年),姚兴迎西域高僧鸠摩罗什居于此,苫草为堂翻译佛经,由此得草堂寺名。佛教中著名的“中观三论”——《中论》《百论》《十二门论》都是由鸠摩罗什在草堂寺译出,为三论宗的创立提供了经典,所以他被尊为该宗开祖,草堂寺也因此被奉为三论宗祖庭。鸠摩罗什应请译出《成实论》,大力弘扬成实派宗风,所以草堂寺又被视为“成实宗”的祖庭。还由于华严宗五祖定慧禅师即宗密,曾在草堂寺著书讲学多年,所以又被视为华严宗祖庭。日莲专依鸠摩罗什译的《法华经》建立日莲宗,日莲宗信徒将草堂寺视为其在中国的祖庭,并尊鸠摩罗什为初祖。草堂寺被中国佛教三论宗、华严宗和日本佛教日莲宗尊奉为祖庭,在世界上独一无二。
夏末赏游草堂寺
草堂寺是中国“佛教八宗”之一“三论宗”的祖庭,也是第一座国立翻译佛经的译场。在佛教三大译场中,草堂寺是时间最长、规模最大的一个。
户县草堂寺已有1600多年历史,这座创建于东晋(五胡十六国)时期的寺院,据说是佛教中国化的重要起点。
秦岭终南山圭峰脚下的草堂寺,最初是后秦高祖皇帝姚兴在汉长安城西南修建的逍遥园。姚兴崇尚佛教,于弘始三年(401年)迎请龟兹高僧鸠摩罗什来长安,就住在逍遥园西明阁翻译佛典。随后在园内建草堂寺,供鸠摩罗什居住。鸠摩罗什译经场以草苫盖顶,故名“草堂寺”。
走进草堂寺,清心、仰佛、欣赏对联,感叹一千多年的坚守,佛心永远。在草堂寺,关于鸠摩罗什,关于佛教的中国化,关于这座寺庙的历史与现实,如一本大书,一时半会读不完。
读草堂寺,必须记住鸠摩罗什。
鸠摩罗什是世界著名的佛学家、哲学家和翻译家。祖籍天竺、混血,公元344年生于西域龟兹国(今新疆库车),与玄奘、不空、真谛并称中国佛教四大译经家。鸠摩罗什精通梵、汉两语,位列四大译经家之首;他翻译佛经改变了过去的硬译和直译之法,采用意译;组织译出的经典,既能准确表达经文原意,且文字优雅,行文流畅,开创了意译一派。
鸠摩罗什首次将印度大乘佛教的般若类经典全部完整译出,对后来的中国佛学发展起了重要作用。鸠摩罗什在长安译经说法生活过十三年,主译了经、律、论、杂传等共三十五部、二百九十四卷。其中《妙法莲花经》,被后世誉为佛经之王。
传说鸠摩罗什暮年仍坚持佛经翻译工作,有一天感知大限即近,就召集众僧起誓说:“假如我所传的经典没有错误,在我焚身之后,就让这个舌头不要烧坏,不要烂掉!”
弘始十五年(413年)四月十三,鸠摩罗什在草堂寺圆寂,终年七十岁。其“火化身尽,舌果俨然,葬于舍利塔”。鸠摩罗什安葬之后,“塔前生青莲花一枝,姚兴亲启视之,花由舌根上生。”这段传奇,据说是成语“三寸不烂之舌”的另一种典故。通过传奇,后人看到的是大师的学术自信,是对信仰的忠诚。
心如磐石,鞠躬尽瘁,结果无需印证。
一千多年的风雨沧桑,草堂寺走过了战火人祸和自然灾害多重的磨难。佛心不老,赤诚永驻,使得这座古寺成为佛教文化乃至中国历史的一座丰碑。
在草堂寺,迷茫于佛学的深奥,关中八景之一的草堂烟雾,倒很容易看得明白。草堂烟雾出自寺内一古井,相传井下有一巨石,石上卧一蛟龙,早晚呼气,从井口冒出,遂成“烟雾”。
现存于西安碑林的关中八景石碑上,有清人朱集义描绘草堂烟雾的诗。
诗曰:烟雾空蒙叠嶂生,草堂龙象未分明。钟声缥缈云端出,跨鹤人来玉女迎。
当然,传说中的烟雾来源,是秦岭地热资源的奇妙显现;因为沐浴了佛光,成就了一种与古寺相得益彰的意境。
文字记载,唐高祖李渊为次子李世民目疾,到草堂寺乞佛,后目疾愈。李世民登基后,念起罗什法师恩德,御驾草堂,祭祀什师,留下一首诗。
诗曰:秦朝朗现圣人星,远表吾师德至灵。十万流沙来振锡,三千弟子共译经。文含金玉知无朽,舌似兰荪尚有馨。堪叹逍遥园里事,空余明月草青青。
如此烟雾,如此诗文与典故,让草堂寺独一无二。
2023.08.05
网友评论