托福阅读题型十大技巧锦囊 • 之五
顺着路标的方向
Organization【组织架构题】
托福官方指南(Official Guide)将托福阅读 的组织构架题列为基础题型之一。
这种题型是一种考考生对文章整体构架的把握能力,题型以总分结构为主,有一 定的规律性。
针对组织架构题小编给出的锦囊 —— 顺着路标的方向
组织架构题的文章中总会出现些信号词指引你,如:Another possibilities is… 说明文章是罗列的结构。在解决文章结构题时,可以利用这些信号词来判断,甄 选出正确答案。
下面小编为考生们精准归纳出组织架构题的主要识别路标类型:
1 分类式(classification):people may have different opinions on …/many people think…and other people hold ….
2 比较对比式 (Comparison and Contrast) 比较式: compare, like/alike, resembles, in comparison, likewise, similar, 对比式: On the contrary, by contrast
3 举例子(Example):for example/ for instance 托福阅读的文章科普性比较重,所以例子基本以科学研究为主。
4 表因果论证(cause and effect) :consequently , for this reason, since, cause, on account of, why, due to
Therefore,以上是托福阅读文章主要的一些段落组织方式。把握好这个基本框 架,可以帮助各位更高效率的确定段落的主旨内容,从而分析出各段落的功能和 作用,锁定正确选项。
托福阅读题型
十大技巧锦囊 • 之六
把握核心逻辑
Paraphrasing【改述题】
改述题对于考生是不是听着陌生?但它在托福阅读文章中的地位却举足轻重。
因为阅读中的长难句是考生们要面对的最大障碍,而改述题通常就是以长难句的 形式出现。
对于改述题的拿分技巧,小站的锦囊就是 —— 把握核心逻辑
法则诠释: 抓住长句的核心逻辑,对其进行分析,可以用词核心逻辑来匹配选项。和原句核 心逻辑矛盾的选项可以排除。
例1. It involves probing for deeply rooted concerns, devising creative solutions,and making trade-offs and compromises where interests are opposed.
分析:这是一句以 it 为主语,谓语是 involves,三个动名词短语做宾语(属于平 行结构)的长难句。在阅读中经常出现“a and b”或“a or b”的形式,其中 a 与 b 同 义或近义,所以只要认识其中一个词就能猜测出另一个词的大致意思。例如: trade-off and compromises。
直译为:它涉及到探究深层次的关注,想出有创造性的解决方案,以及当利益矛 盾时,做出交易和妥协。 例2. Accustomed though we are to speaking of the films made before 1972 as “silent”, the film has never been, in the full sense of the word, silent. 结构分析:逗号之间的插入句 in the full sense of the word 是作主语的补充 成分,翻译是直接放在主语后。列出主谓宾后,我们直译为:虽然我们习惯于谈 到 1972 年以前的电影是无声的,但用一句完全感性的话来说电影从来就不是没 有声音的。
改述题,在剔除其糟粕取其精华后,是不是显得简单易懂。事实上改述题就 是一个不断筛选的过程。小站认为平常考生可以多练习下对长难句的结构分析, 会很有助于阅读理解的速度。
托福阅读题型 十大技巧锦囊 • 之六
把握核心逻辑
Paraphrasing【改述题】
改述题对于考生是不是听着陌生?但它在托福阅读文章中的地位却举足轻重。
因为阅读中的长难句是考生们要面对的最大障碍,而改述题通常就是以长难句的 形式出现。
对于改述题的拿分技巧,小编的锦囊就是 —— 把握核心逻辑
法则诠释: 抓住长句的核心逻辑,对其进行分析,可以用词核心逻辑来匹配选项。和原句核 心逻辑矛盾的选项可以排除。
例1. It involves probing for deeply rooted concerns, devising creative solutions,and making trade-offs and compromises where interests are opposed.
分析:这是一句以 it 为主语,谓语是 involves,三个动名词短语做宾语(属于平 行结构)的长难句。在阅读中经常出现“a and b”或“a or b”的形式,其中 a 与 b 同 义或近义,所以只要认识其中一个词就能猜测出另一个词的大致意思。例如: trade-off and compromises。
直译为:它涉及到探究深层次的关注,想出有创造性的解决方案,以及当利益矛 盾时,做出交易和妥协。 例2. Accustomed though we are to speaking of the films made before 1972 as “silent”, the film has never been, in the full sense of the word, silent. 结构分析:逗号之间的插入句 in the full sense of the word 是作主语的补充 成分,翻译是直接放在主语后。列出主谓宾后,我们直译为:虽然我们习惯于谈 到 1972 年以前的电影是无声的,但用一句完全感性的话来说电影从来就不是没 有声音的。
改述题,在剔除其糟粕取其精华后,是不是显得简单易懂。事实上改述题就 是一个不断筛选的过程。小编认为平常考生可以多练习下对长难句的结构分析, 会很有助于阅读理解的速度。
网友评论