今夜的月色真美

作者: Rameaux | 来源:发表于2018-08-17 13:00 被阅读4次

这是一篇不算剧评的剧评。

“今晚的月色真美”是来自夏目漱石在学校当英文老师时给学生出的一篇短文翻译,要把文中男女主角在月下散步时男主角情不自禁说出的"I love you"翻译成日文。学生直译成“我爱你”。但夏目漱石说,日本人是不会这样说的,应当更婉转含蓄些。学生问,那应该怎么说呢?夏目漱石沉吟片刻,告诉学生,说“月が绮丽ですね(今晚的月色真美)”就足够了。

最近开始看动漫《月色真美》,不经意间联想起关于这个故事的记忆。刚开始看到这句话的时候,还是我刚刚上了高中的时候,那时没有什么特别的感觉,无非觉得是文人委婉文艺地表露爱意而已。

到了高二那年,我恋爱了。有天晚上,我独自一人走在街上的时候,抬头看到天上的月亮,很美,真的很美。我下意识地拿起手机想拍下给她看,在那一霎那,我瞬间懂了。那句话无关文艺,无关委婉,和含蓄更是扯不上什么关系。那就是一种最直接的关于爱的感受。

因为爱你,所以,想把这世界上所有的美丽都留给你。

相关文章

  • 2018-04-22

    今夜月色真美

  • 2018-08-26

    今夜月色真美。

  • 今夜月色真美

  • 今夜月色真美

    后来我们在12月学士街的一棵树下吃了一顿乌漆麻黑的牛蛙。 没想到是这样一家家庭式小店也没想到七点多吃晚饭还要排队等...

  • 今夜月色真美

    昨夜风在门口徘徊没有玫瑰花香今夜月色如何是好你的眸子清澈如潭水映满星星的希望我在天的另一端生活看着十二月吹凉我的身...

  • 今夜月色真美

    我千山万水走遍 遇过很多容颜 吻过天使的脸 行走在童话的美好与现实之间 却不曾对谁深深眷恋 直到那一天 月色下的流...

  • 今夜月色真美

    今夜月色真美露水潜入诗篇烟光点亮晚空二十亿光年后樱絮依稀旋扬旧时的风温柔吹动心事徜徉

  • 今夜月色真美

    星星是野马的眼睛 凝望着一片云行过的轨迹 云里载着忧郁和惊喜 载着我无处安放的思念 和呼吸 月将光辉撒向大地 掬一...

  • 今夜月色真美

    今晚,和爸妈一起参加了聚餐。酒场上觥筹交错,酒话连篇,为了助兴,搞笑的段子一出接一出。虽然我也喝点酒,但我仿佛更像...

  • 《今夜月色真美》

    今夜月色真美 夏日的晚风温柔 炙热的爱恋 在夏天慢慢发芽 共享这一轮明月 纵使天涯也犹如咫尺 皎洁的月光撒落 在你...

网友评论

  • Rameaux:虽然不是首发,但是是我自己前一段时间的感触。各位看官要是喜欢的话,不妨点个赞,或者还能赞赏一下喔,码字不容易

本文标题:今夜的月色真美

本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/lxizbftx.html