美文网首页
读《诗经》252-大雅·生民之什·卷阿

读《诗经》252-大雅·生民之什·卷阿

作者: 游文影月志 | 来源:发表于2022-05-05 09:53 被阅读0次

有卷者阿,飘风自南。岂弟君子,来游来歌,以矢其音。

伴奂尔游矣,优游尔休矣。岂弟君子,俾尔弥尔性,似先公酋矣。

尔土宇昄章,亦孔之厚矣。岂弟君子,俾尔弥尔性,百神尔主矣。

尔受命长矣,茀禄尔康矣。岂弟君子,俾尔弥尔性,纯嘏尔常矣。

有冯有翼,有孝有德,以引以翼。岂弟君子,四方为则。

颙颙卬卬,如圭如璋,令闻令望。岂弟君子,四方为纲。

凤凰于飞,翙翙其羽,亦集爰止。蔼蔼王多吉士,维君子使,媚于天子。

凤凰于飞,翙翙其羽,亦傅于天。蔼蔼王多吉人,维君子命,媚于庶人。

凤凰鸣矣,于彼高冈。梧桐生矣,于彼朝阳。菶菶萋萋,雍雍喈喈。

君子之车,既庶且多。君子之马,既闲且驰。矢诗不多,维以遂歌。

注释

  • 有卷(quán):卷卷。卷,卷曲。阿:大丘陵。
  • 飘风:旋风。
  • 岂弟(kǎitì):即“恺悌”,和乐平易。
  • 矢:陈,此指发出。
  • 伴奂:据郑玄笺:“伴奂,自纵弛之意也。”则“伴奂”当即“泮涣”,无拘无束之貌。或谓读为“盘桓”,非。
  • 优游:从容自得之貌。
  • 俾(bǐ):使。尔:指周天子。弥:终,尽。性:同“生”,生命。
  • 似:同“嗣”,继承。酋:同“猷”,谋划。
  • 昄(bǎn)章:版图。
  • 孔:很。
  • 主:主祭。
  • 茀(fú):通“福”。
  • 纯嘏(gǔ):大福。
  • 冯(píng):辅。翼:助。
  • 引:牵挽。
  • 则:标准。
  • 颙(yōng)颙:庄重恭敬。昂(áng)昂:气概轩昂。
  • 圭:古代玉制礼器,长条形,上端尖。璋:也是古代玉制礼器,长条形,上端作斜锐角。
  • 令:美好。闻:声誉。
  • 翙(huì)翙:鸟展翅振动之声。
  • 爰:而。
  • 蔼蔼:众多貌。吉士:贤良之士。
  • 媚:爱戴。
  • 傅:至。
  • 朝阳:指山的东面,因其早上为太阳所照,故称。
  • 菶(běng)菶:草木茂盛貌。
  • 雝(yōng)雝喈(jiē)喈:鸟鸣声。
  • 庶:众。
  • 闲:娴熟。
  • 不多:很多。不,读为“丕”,大。
  • 遂:对。

相关文章

网友评论

      本文标题:读《诗经》252-大雅·生民之什·卷阿

      本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/lyynyrtx.html