《来自一次连祷》
马克
在一片旷野,我躺在我曾挖掘的洞里,我赞美天空。
我赞美那光之肺一般的云朵。
我赞美那想栖居于我的猫头鹰和不想如此的猫头鹰。
我赞美老鼠的狂怒,狼的深思熟虑。
我赞美住在人类家庭中,却永远不会
成为其中一员的狗。
我赞美居住在冰冷的盐层下的鲸鱼。
我赞美乌贼的构造,拱形的窗户。
我赞美衣柜的深度。
我赞美风,空气的新生代。
我赞美树木,它们的枝干上会站着葡萄牙雄鸡和波兰雄鸡。
我赞美里约的棕榈树和那些将在伦敦生长的棕榈树。
我赞美园丁,蠕虫和互相赞美的 小植物。
我赞美乔治城和缅因州的甜浆果,白喉带鹀的 歌唱。
我赞美天后庙街和十一街区的诗人们,以及当他
在风中挺立,骨头变成深色翡翠的人。
我赞美令我在一天之内变老又在一天之内变年轻的钟。
我赞美各种各样的阴影,我所看见的和没看见的。
我赞美所有屋顶,从池塘潮湿的屋顶到海关大楼的板岩屋顶。
我赞美那些已使他们的身体成为最终的肉体使馆的人。
我赞美那些怀有抱负的人的失败,传单作者和空白的笔记本,
我赞美月亮,为受苦的人类。
我赞美太阳的礼物。
我赞美复苏之痛和衰落之狂喜。
我赞美一切,不为什么,因为这不需要代价。
我赞美我自己,因我拿铁铲的方式,我也赞美那铁铲。
我赞美赞美的动机,我将依靠它而重生。
我赞美早晨,它的太阳照耀着我。
我赞美夜晚,它的儿子就是我。
网友评论