最近看电视剧《灼灼风流》,突然想起《诗经》中,周南篇里的那首桃夭。
不得不叹服古人的智慧与精炼。短短几个字的差别,情景、意境完全不一样。
在分析桃夭这首诗以前,我先说一下《诗经》的由来。
为什么有周南篇。
《诗经》是春秋时期由孔子等人编选而成,总共收录了古人300多首诗句,有风、雅、颂三大部分组成。
主要体现了当时社会的风土人情。
令人没想到的是,在汉代,由于当时的皇帝对“五经”的推崇,使得《诗经》中的民歌民谣,也全部被解读成当时历史背景,的一些政事寓言了。
从宋代以后,人们才开始怀疑以前的汉儒对《诗经》的偏见性解读,但并没有从根本上推翻原来的解读。
直到近代,随着西方文学观念渐渐走入国内,《诗经》才逐步恢复它原来的样子,学者们开始逐渐把《诗经》当成是一种文学作品。
周南则是当时朝代周公的封地,处于长江、汉水一带,所处的年代则是在西周末年至东周初年的那段时期。
桃夭这首诗的原文抄录如下:
桃之夭夭,
灼灼其华。
之子于归,
宜其室家。
桃之夭夭,
灼灼其华。
之子于归,
宜其家室。
桃之夭夭,
其叶蓁蓁。
之子于归,
宜其家人。
这首诗主要是形容古时候的女子,她们出嫁时的场景,以及人们对新嫁娘的一种美好祝福。
从古至今,一个女子一生之中,高光时刻的一天,永远是她出嫁的那天。
用桃花来形容新嫁娘是最贴切不过的,既娇艳又妩媚,像极了三月里的桃花,娇羞闪耀。
三小段的诗句开头以“桃之夭夭”为首句,表达的是桃树枝繁叶茂的繁荣之景。
“灼灼其华”,则是形容桃花正是开得娇艳美丽的时候。
“之子于归”,则是女子嫁过去的意思。在这里,“归”字,是出嫁的意思。
而第一小段和第二小段的“宜其室家”、“宜其家室”,最后两个字顺序不一样,表达的意思也就不一样。
第一小段的“宜其室家”,意思是和善的一家人,能“成”。
第二小段的“宜其家室”,意思是和善的成为一家人。
最后第三小段的“宜其家人”,意思是和善地对待全家人。
最为妙的就是每一小段的最后一句,凭着一到两个字的差异,就巧妙的表达了古时候女子出嫁到嫁入夫家后到不同生活状态。
是对新嫁娘时风光甚是好的描述,同时,也是对新嫁娘的美好祝愿。
网友评论