美文网首页
读《诗经》251-大雅·生民之什·泂酌

读《诗经》251-大雅·生民之什·泂酌

作者: 游文影月志 | 来源:发表于2022-05-04 12:39 被阅读0次

    泂酌彼行潦,挹彼注兹,可以餴饎。岂弟君子,民之父母。

    泂酌彼行潦,挹彼注兹,可以濯罍。岂弟君子,民之攸归。

    泂酌彼行潦,挹彼注兹,可以濯溉。岂弟君子,民之攸塈。

    注释

    • 泂(jiǒng):远。酌(zhuó):古通“爵”,中国古代的一种酒器。行(háng)潦(lǎo):路边的积水。
    • 挹(yì):舀出。注:灌入。
    • 餴(fēn):蒸。饎(chì):旧训酒食,非。
    • 岂弟(kǎi tì):即“恺悌”,本义为和乐平易,恺者,大也;悌者,长也。君子之德长且大者,则为民父母”数语,则在此特训为恩德深长广大。
    • 罍(léi):古酒器,似壶而大。
    • 攸:所。归:归附。
    • 溉:洗。或谓通“概”,一种盛酒漆器。王引之《经义述闻》:“‘溉’当读为‘概’。概,漆尊也。”
    • 塈(xì):毛传:“塈,息也。”

    相关文章

      网友评论

          本文标题:读《诗经》251-大雅·生民之什·泂酌

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/mibwyrtx.html