美文网首页
班固《汉书礼乐志》诗解4圣人作乐以善民心移风易俗先王制雅颂声制之

班固《汉书礼乐志》诗解4圣人作乐以善民心移风易俗先王制雅颂声制之

作者: 琴诗书画 | 来源:发表于2023-12-04 17:35 被阅读0次

    班固汉书乐志诗解4圣人作乐以善民心移风易俗先王制雅颂声制之礼仪感动人心

    题文诗:

    乐者圣人,之所乐也,可善民心.其感人深,

    移风易俗,故先王,其教焉.民有血气,

    心知之性,而无哀乐,喜怒之常,应感而动,

    然后心术,形焉是以,纤微憔瘁,之音作也,

    而民思忧;阐谐嫚易,之音作也,而民康乐;

    粗厉猛奋,之音作也,而民刚毅;廉直正诚,

    之音作也,而民肃敬;宽裕和顺,之音作也,

    而民慈爱;流辟邪散,之音作也,而民淫乱.

    先王耻其,乱也故制,雅颂之声,本之情性,

    稽之度数,制之礼仪,合生气和,异五常行,

    使阳不散,阴而不集,刚气不怒,柔气不慑,

    四畅交中,发作于外,皆安其位,而不相夺,

    足以感动,人之善心,不使邪气,得接焉是,

    先王立乐,之方.王者未作,乐之时因,

    先王乐以,教化百姓,说乐其俗,然后改作,

    功德.易曰先王,作乐崇德,殷荐上帝,

    以配祖考.昔黄帝作,咸池颛顼,作六茎乐,

    喾作五英,尧作大章,舜作招,禹作夏乐,

    汤作濩乐,武王作武,周公作勺.勺言能勺,

    先祖之道.武言以功,定天下也.言救民.

    夏大承二,帝招继尧.大章章之.五英英茂.

    六茎及根.咸池备矣.自夏以往,其流不可,

    闻已殷颂,犹有存者.周诗既备,而其器用,

    张陈周官,具焉典者,自卿大夫,师瞽以下,

    皆选有道,德之人者,朝夕习业,以教国子.

    国子者卿,大夫子弟,学歌九德,诵六诗习,

    六舞五声,八音之和.故帝舜命,夔曰女典,

    乐教胄子,直而温也,宽而栗也,刚而无虐,

    简而无敖.诗言志歌,咏言声依,咏律和声,

    八音克谐.此之谓也.又以外赏,诸侯德盛,

    而教尊者.其威仪足,充目音声,足以动耳,

    诗语足以,感故闻其,音而德和,省其诗而,

    志正论其,数而法立.故所,荐之郊庙,

    则鬼神飨,作之朝廷,则群臣和,立之学官,

    则万民协.听者无不,虚己竦神,说而承流,

    是以海内,遍知上德,被服其风,光辉日新,

    化上迁善,而不知所,以然至于,万物不夭,

    天地顺而,嘉应.故诗:钟鼓锽锽,

    磐管锵锵,降福穰穰.:击石拊石,

    百兽率舞.鸟兽且犹,感应而况,于人乎况,

    于鬼神乎?故乐者圣,人所以感,天地通神,

    明安万民,成性类然,颂兴,所承衰乱,

    之音犹在,是谓淫过,凶嫚之声,为设禁焉.

    世衰民散,小人于是,乃乘君子,心耳浅薄,

    则邪胜正.书序:殷纣断弃,先祖乐乃,

    作淫声用,变乱正声,妇人.乐官师瞽,

    抱器奔散,或适诸侯,或入河海.乐本情性,

    浃肌肤而,臧骨髓虽,经乎千载,遗风余烈,

    尚犹不绝.至春秋时,陈公子完,奔齐陈公,

    舜之后,招乐存焉.故孔子适,齐闻招乐,

    三月不知,肉味:不图为乐,之至于斯!

    美之甚也.礼乐真情,童真善心,感人肺腑.

    【原文】  乐者,圣人之所乐也,而可以善民心。其感人深,移风易俗,故先王着其教焉。  夫民有血、气、心、知之性,而无哀、乐、喜、怒之常,应感而动,然后心术形焉。是以纤微憔瘁之音作,而民思忧;阐谐嫚易之音作,而民康乐;粗厉猛奋之音作,而民刚毅;廉直正诚之音作,而民肃敬;宽裕和顺之音作,而民慈爱;流辟邪散之音作,而民淫乱。先王耻其乱也,故制雅颂之声,本之情性,稽之度数,制之礼仪,合生气之和,异五常之行,使之阳而不散,阴而不集,刚气不怒,柔气不慑,四畅交于中,而发作于外,皆安其位而不相夺,足以感动人之善心也,不使邪气得接焉,是先王立乐之方也。【译文】

         音乐,是圣人所喜欢的,它可以使百姓的思想变好。它感动人的力量深厚,转变风气转换习俗容易,因此先王就标举它的教化作用。  人有感情、思想和智慧的本性,却没有哀乐 喜怒的常态,有感应就有活动,然后思想和心计就形成了。因此细微蹙急的乐声响起来,人就思想忧虑;舒徐和缓的音乐兴起,人就高兴;高亢激扬的音乐兴起,人就意志坚强;正直纯洁的音 乐兴起,人就肃然起敬;宽广流畅的音乐兴起, 人就仁慈爱人;淫邪散乱的音乐兴起,人就邪恶。先王为这种混乱感到耻辱,就制定了雅颂之乐,本着人的情性,考察音乐的限度,根据礼节仪式进行制作,配合阴阳之气的调和,引导五常的行动,使它外露而不离散,隐藏而不凝滞,刚气不怒,柔气不慑,阴阳刚柔四者通畅,汇合在身中,而散发在身外,阴阳都能安于自己的位置 而不发生冲撞,这足以感动人的良心,不使邪气 侵入,这是先王设立乐的方针。

    【原文】  王者未作乐之时,因先王之乐以教化百姓,说乐其俗,然后改作,以章功德。《易》曰:“先王以作乐崇德,殷荐之上帝,以配祖考。”昔黄帝作《咸池》,颛顼作《六茎》,帝喾作《五英》,尧作《大章》,舜作《招》,禹作《夏》,汤作《》,武王作《武》,周公作《勺》。《勺》,言能勺先祖之道也。《武》,言以功定天下也。《》言救民也。《夏》,大承二帝也。《招》,继尧也。《大章》,章之也。《五英》,英茂也。《六茎》,及根茎也。《咸池》,备矣。自夏以往,其流不可闻已,殷《颂》犹有存者。周《诗》既备,而其器用张陈,《周官》具焉。典者自卿大夫、师瞽以下,皆选有道德之人,朝夕习业,以教国子。国子者,卿大夫之子弟也,皆学歌九德,诵六诗,习六舞,五声、八音之和。故帝舜命夔曰:“女典乐,教胄子,直而温,宽而栗,刚而无虐,简而无敖。诗言志,歌咏言,声依咏,律和声,八音克谐。”此之谓也。

    又以外赏诸侯德盛而教尊者。其威仪足以充目,音声足以动耳,诗语足以感心,故闻其音而德和,省其诗而志正,论其数而法立。是以荐之郊庙则鬼神飨,作之朝廷则群臣和,立之学官则万民协。听者无不虚己竦神,说而承流,是以海内遍知上德,被服其风,光辉日新,化上迁善,而不知所以然,至于万物不夭,天地顺而嘉应降。故《诗》曰:“钟鼓锽锽,磐管锵锵,降福穰穰。”《书》云:“击石拊石,百兽率舞。”鸟兽且犹感应,而况于人乎?况于鬼神乎?故乐者,圣人之所以感天地,通神明,安万民,成性类者也。然自《雅》、《颂》之兴,而所承衰乱之音犹在,是谓淫过凶嫚之声,为设禁焉。世衰民散,小人乘君子,心耳浅薄,则邪胜正。故《书》序:“殷纣断弃先祖之乐,乃作淫声,用变乱正声,以说妇人。”乐官师瞽抱其器而奔散,或适诸侯,或入河海。夫乐本情性,浃肌肤而臧骨髓,虽经乎千载,其遗风余烈尚犹不绝。至春秋时,陈公子完奔齐。陈,舜之后,《招》乐存焉。故孔子适齐闻《招》,三月不知肉味,曰:“不图为乐之至于斯!”美之甚也。【译文】

    帝王还没有创作音乐的时候,就用先王的音 乐来教导百姓,使他们和悦安乐,在这之后再进行改动创作,用来彰明功业与德行。《易》上说: “先王制作音乐来推崇德行,演奏盛大乐歌来祭 祀上天,同时配飨祖先。”以前黄帝制作《咸池》, 颛顼制作《六茎》,帝署制作《五英》,尧制作《大 章》,《舜》作《韶》,禹作《夏》,汤作《濩》,武王作 《武》,周公作《勺》。《勺》,是说能够取得先祖之 道。《武》,是说凭功业安定天下。《濩》,是说拯救 百姓。《夏》,是说大规模地继承尧、舜二帝。韶》,是说继承尧。《大章》,是说彰明德行。《五英》,是说德化很盛。《六茎》,是说波及到根茎了。 《咸池》,就已齐全了。从夏再往前,就没有再听说 这类乐曲了,《殷颂》现还保存着。《周诗》也都齐备,它的演奏乐器,《周官》都掌管齐全。掌管者从卿大夫师瞽以下,都选取有道德的人,早晚操练,来教导国子。国子,就是卿大夫的子弟,都要学唱九德,诵读六诗,演习六舞、五声、八音。所以舜帝任命夔时说: “你掌管乐,教导国子,要使他们正直温和,宽大谨慎,刚毅而又不粗暴,简约但不傲慢。用诗来表达志向,用歌来抒发心声,用五声来协助歌唱,用六律来调和声音,八音就和谐了。”就是说的这个。

    又另外奖赏诸侯中德行盛大而且所教导被尊崇的人。乐的礼仪细节足以让人看个够,音声足以让人听得着迷,诗歌足以感动人的心囊,因此听到声音道德就和谐,阅读诗志向就会正直,讨论它们的规律法令就建立了。所以把它用在郊外祭祀天地就能让鬼神享受,用在朝廷那么群臣就和顺,设立于学校那么万民就和洽。倾听的人没有不凝神虚心,高兴地沉浸其中,因此国内都知道皇帝的仁德,沐浴在他的精神下,能够使光辉曰新,使人变得高尚善良,却不知道是怎样如此的,最后还能达到万物不夭折,天地和顺,幸福降临。所以《诗》上说: “钟鼓齐鸣,磬管齐奏,神降福就多。”《书》上说:“敲击石磬,各种野兽都随着音乐起舞。”对乌兽尚且有感动影响,何况人呢?更何况鬼神呢?因此乐是圣人用来感动天地,通达神明,安定百姓,形成性格类型的。但自从《雅》、《颂》兴起后,所继承的衰落动乱的音乐仍然存在,这是所说的惑乱嘈杂的声音,要设法禁止。世道衰微人心离散,小人就欺凌君子,思想浅薄,那么邪恶就会胜遇正直。因此《书》序中说“商纣抛弃祖先的音乐,制作了惑乱人心的音乐,改变正声使之混乱,以取悦妇人。”官师瞽抱着乐器逃散出走,有的到了各诸侯,有的到了黄河和海上。音乐是依照人的情性,穿透肌肤深藏骨髓,即使经过上千年,它的余音仍然不绝。到春秋的时候,陈公子完逃到齐国。陈,是舜的后代,《韶乐》保存在那裹。因此孔子到齐国后听到《韶》,三个月不知道肉足什么味,说:“没有想到音乐能达到这样的境界!”孔子对它很赞赏。

    相关文章

      网友评论

          本文标题:班固《汉书礼乐志》诗解4圣人作乐以善民心移风易俗先王制雅颂声制之

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/mttlgdtx.html