![](https://img.haomeiwen.com/i3512531/38649d5dfea1e975.jpg)
文/醉里伴花眠
昨晚翻了几页《聊斋》,然后又翻了几页《飘》,来了个中国文字和米国文学大对比。觉得《聊斋》中不仅狐可爱,书生也灰常可爱。狐或美艳动人,或温婉可人,或娇俏顽皮,大都离不开四个字,“重情重义”,而书生面对狐时的坦然自若,面不改色心不跳,堪称最大胆之可爱书生也!
我们把场景来一段古今对比的情景剧。
古代版
狐仙:相公,告诉你个秘密,我非人类,乃是狐仙。
书生:姑娘请用茶。(淡定版)
狐仙:我因仰慕相公之才华,故特来投奔相公。
书生:多谢姑娘美意。小生对姑娘也是早己倾心不己。(言外之意:我们心有灵犀,所以不管你是不是异类,我都全盘接受。英雄不问出身,美女不问是否人类,书生真是千古情痴一枚。)
现代版
狐仙:先森,告诉你个秘密,其实我非人类,乃是一只修行千年之狐。
男士:聊斋看多了吧!你不是在发梦吧?来,来来,我摸摸额头。(将信将疑阶段)
狐仙:我说的是真话。我真是一只狐,而非人类
男士:你等等,让我捋一捋思路。额头开始冒冷汗,然后动若脱兔,一溜烟小跑鸟。(台词也省略鸟)
文字皆属本人原创,谢绝转载。多谢合作!
网友评论