镜子,可以正衣冠,这是它本来的功用。尤其一个人生活的时候,出门之前总要“正一正”,以免各种不得体,而闹笑话。即便如此,也可能会忽略掉一些细节。所以当有人为我们指出来时,那个人一定是自己要好的人,也是值得感激的人。这就是所谓的“以人为镜”吧。
最近看英国作家J·K·罗琳(J·K.·Rowling)的《哈利波特与魔法石》,也有一面镜子,叫“厄里斯魔镜”。
狐言狐语 | 镜子“这面镜子不能教给我们知识,也不能告诉我们实情。人们在它面前虚度时日,为他们看到的东西而痴迷,甚至被逼得发疯,因为他们不知道镜子里的一切是否真实,是否可能实现……”
实际上,这面镜子应该叫做渴望(厄里斯的反向拼写)之镜。哈利在镜中看到他的父母和家人,而罗恩看到他成为学生会男主席,手上握着魁地奇奖杯,邓布利多则表示他看到他自己拿着一双羊毛袜,在英国,有时“羊毛袜”被比喻成亲情。因为阿不思的父母双亡,妹妹阿利安娜也在阿不思、阿不福思和格林德沃的争吵中被一人杀死,阿不福思也因此与阿不思决裂。
该镜子还被邓布利多用来设置魔法石的关卡,他把魔法藏在镜子里,作为保护魔法石的最后关卡。只有一心想找到石头——想要它,但不使用它——的人,才有办法得到魔法石。否则,他们会看到他们用魔法石点石成金,或者是喝下长生不老药之类的画面,而永远无法获得魔法石。
其顶部府篆:“Erised”倒过来,就变成“Desire”(渴望)。就像哈利说的“你可以看见你想要的”(“you’ll see what you desire”)。厄里斯魔镜顶部的符篆如果倒过来看的就是:I show not yourface but your hearts desire.(我所显示的不是你的脸,而是你心里的渴望。)
狐言狐语 | 镜子提到文学名著中的镜子,马上又想到我们的《红楼梦》中的另一面镜子。
《红楼梦》第十二回写了一面“风月宝鉴”,鉴,镜也,古文中这两字互用。
这面镜子很奇怪,正面照,镜子里是一个美人,背面照,镜子里是一个骷髅。骷髅,含“死人”、“魔鬼”等多层意思。这面宝镜是一个跛足道人送给害了相思病的贾瑞治病的。这贾瑞是一位年轻的公子。他爱上了并追求他的隔房嫂子王熙凤,受到王熙凤最毒辣也是最下流的欺骗和惩罚,折磨成病。正当他病入膏肓之际,获得了这面宝镜。跛足道人对贾瑞说:“这物出自太虚幻境空灵殿上,警幻仙子所制,专治邪思妄动之症,有济世保生之功。所以带他到世上来,单与那些聪明俊秀、风雅王孙等照看。千万不可照正面,只照背面,要紧,要紧!三日后我来收取,管叫你病好。”
狐言狐语 | 镜子那贾瑞未听道士之言,不喜欢看镜子背面(即反面)的骷髅,要看并乐于看那正面的美人,结果终被那宝镜中的美人“吃”“掉了。这风月宝镜的情节,是一则绝妙的寓言,含有深刻的哲学意义和社会批判意义。从浅层的意思上看,骷髅美人是指王熙凤。王熙凤粉面含春的美色使贾瑞着迷,向她求爱。王熙凤巧设毒计,让贾瑞跟着她的色情迷魂圈乱转,患了相思病。结果一条活泼泼的男子汉的生命,终被王美人变成骷髅。镜中美人也寓指某些以美色杀人的妖女。这层意思是告诫风月场中的男人的。
如果孤立地看待这个故事,它的意义就是这样。但风月宝镜的故事在全书中并不是孤立的,曹雪芹决不会撰写这种浅薄的游离情节。在《甲戌本石头记·凡例》中,说“风月宝鉴”是《红楼梦》的又一书名。理解“风月宝鉴”的深层意义,必须联系全书的整体,联系全书的主题思想来进行认识,来理解它的含义。关于《红楼梦》的主题思想,虽有各种不同的理解,但多数学者都承认该书对封建主义的比较深刻和比较全面的批判。从这个角度来看,“风月宝鉴”除了情节本身直接表现的意思外,它应当是一种寓言,寓含着多方面的意义。
从哲学意义上说,“风月宝鉴”的故事告诫人们:
一、世间的许多事物,其真实的本质往往深藏在它的反面,其正面的表现常是一种假象。因此,我们看待它,研究它,有时也应当从反面着眼。孔子的“巧言令色,鲜矣仁”,就是经典。
二、人性的普遍弱点之一是眼前贪欲的满足,往往压倒一切。《荷马史诗》中的莎琳女妖的歌声,能把英雄好汉变成畜生,也是此理。
贾瑞之死,是人的这两大弱点的反映。
最后,既然同时提到了这中美的两部大部头著作,我觉得它们有些共同之处,比如,《哈利波特》里也详细写了很多建筑、美食,当然都是欧美现代化的东西,但认真仔细精致的劲头是相似的。当然还有其他相似共同之处,有机会再述。
一家之言,仅供笑谈。
更多内容请关注文集《狐言狐语》
网友评论