作者:韦应物
落帆逗淮镇,停舫临孤驿。
浩浩风起波,冥冥日沉夕。
人归山郭暗,雁下芦洲白。
独夜忆秦关,听钟未眠客。
Moored at the Pier of Xuyi
Wei Yingwu
Lowering my sail on River Huai,
I moor my boat at lonely pier.
The wind raises wave on wave nigh;
The drear sun sinks in the west drear.
People go back to dark hillside;
On white reed bed wild geese alight.
Lonely, I lie with eyes open wide,
Sleepless, I hear the bell all night.
![](https://img.haomeiwen.com/i19415872/57c9843c42bb47d7.jpg)
网友评论