郊居岁暮
作者:唐.柳宗元 译析:石宏博
屏居负山郭,岁暮惊离索。
野迥樵唱来,庭空烧烬落。
世纷因事远,心赏随年薄。
默默谅何为,徒成今与昨。
译:
背倚着高山而隐居于此,岁暮的到来,让我这个离群索居的人感到心惊。
从旷野远处传来樵夫的歌声,取暖的木炭燃烧后的的灰烬,飘落在空庭。
世间的纷争,因为一些事情,已经离我远去,我这颗悠然的心,也随着年岁渐长而变得薄,变得凉。
整天默默无语,也不知因为什么,哎,昨天的努力与今日的结果,一切成空。
注:
岁暮:晚冬。郊:城郊,当时柳宗元住在愚溪,属城郊。
屏居:隐居。
山郭:山峦。
离索:隐居。
迥:远。
心赏:有契于心,悠然自得。薄:迫近。
谅:料想。
析:
柳宗元贬居永州时,寄住在永州城南潇水东岸的龙兴寺。元和五年,搬迁至潇水西岸愚溪侧畔,并在此构筑家园,过着“甘终为永州民”的定居生活。当时,古城在潇水东岸,潇水以西的愚溪自然称为“郊”。在此“郊居”的五年时间,诗人写作了大量的山水诗。《郊居岁暮》就是其中一首,写于元和十年冬。
隐居生活对一个人的认知水平要求很高,不是一件很容易的事情。
网友评论