读了一部翻译的学术著作,说一说感悟
首先就是书中的语言不太顺溜,不知道是不是翻译的原因
读下来,很是别扭,许多话语,字都认识,组成了句子,却看不明白
看来自己的阅读能力,已经被网络给带跑偏了
对于稍微高深的学术著作就阅读起来很费劲
好多话,需要反复读了几遍,才能明白什么意思
更多的话,怎么读也读不懂,看来阅读也需要锻炼了
下一步要多读一下专业的书籍,
现在的阅读层次,思考的少了
理解就上不了,许多事情稍微绕一周就发蒙
学术著作还有一个重要的特点,就是很抽象,
把许多具体的事情表现出来后,
用一些抽象的描述进行总结,提炼出来的思想也是高深难懂的
对于学术著作还有一个特点就是,凡是都有出处,凡是都有依据
引经据典,互证,自证,证明起来的头头是道
许多文献参考都列的详细,这就给书中的观点很好的证明
读学术名著是提高自己的最好手段,也是必须得能力提升过程
还有挑一下学术名著继续读下去。
网友评论