儿子读小学一年级了,第一天放学回家,在车上,我又和他闲聊起来了。
我:“儿子,你老师叫什么?”
儿子:“鹅老师!”
我:“啥?鹅老师?什么鹅老师?”
儿子:“鹅,就是那个鹅呀!”
我:“你觉得老师很漂亮,像天鹅,所以叫鹅老师?”我心想,有你这样赞美老师的吗?
“哎呀,就是鹅呀——”儿子又讲不清楚,很着急。
我:“难道是恶老师?老师你还没见两次,你就觉得她很恶吗?”我想,她老师我见过,是一个很温柔的女老师,他怎么叫“恶老师”。
儿子:“恶老师呀!妈妈呀!恶老师!唉,你好笨,我懒得给你讲了!”儿子翘着嘴巴坐在后排座不理我。
我冥思苦想,不知这场对话的梗在哪里。突然,我想起儿子的老师姓郭,周围朋友没姓郭的,儿子没听明白,就来个“鹅老师”(“恶老师”)。不过,儿子只是借音而已,被我搞成了“鹅老师”(“恶老师”)。
后来,我给儿子说,你老师姓“郭”,不姓“鹅”(“恶”),我教他如何读好“郭”。我们母子俩讲话的频道终于对上了,我俩相互看着,都大声地尬笑起来,不过,车里满是开心的味道。
网友评论