Look in thy glass and tell the face thou viewest,
去照照镜子吧,告诉你那镜中的脸,
Now is the time that face should form another;
现在是时候去另造一张;
Whose fresh repair if now thou not renewest,
若你不重整一番,
Thou dost beguile the world,unbless some mother.
那你就是欺世,不让人做母亲。
For where is she so fair whose unear’d womb,
你说哪有女子那么纯真,
Disdains the tillage of thy husbandry?
留着处女地拒绝你来开垦?
Or who is he so fond will be the tomb,
或者哪有男子那么愚蠢,
Of his self-love to stop posterity?
甘心做自己的坟,绝自己的种?
Thou art thy mother’s glass and she in thee,
你是你母亲的镜子,她在你之中
Calls back the lovely April of her prime;
唤回她的人间四月天;
So thou through windows of thine age shalt see,
而你透过你老迈的眼,
Despite of wrinkles this thy golden time.
纵使它满是皱纹,你也能望见你的黄金流年。
But if thou live,remember’d not to be,
但你若活着,不愿有人惦念你,
Die single and thine image dies with thee.
那就独自死去吧,只留你的影子作陪。

网友评论