美文网首页百花洲青春如歌简书精品苑
spring back不是 “春天回来了”,切忌望文生义...

spring back不是 “春天回来了”,切忌望文生义...

作者: HellenJin | 来源:发表于2021-03-13 22:20 被阅读0次

说起“春天”

英文里有很多关于这个季节的俚语

我们一起来看看吧~

❶ spring chicken ≠ 春天的鸡
spring chicken意思是
↓↓↓
年轻人;没有经验的人

例:I'm eighteen, so I'm not a spring chicken anymore.

我都18了,我不是个小孩子了。


❷ spring back  ≠ 春天回来了
spring除了常用的春天,作动词时还有“回弹;跳回;恢复原状”的意思
而“spring back”可以理解为
↓↓↓
恢复健康;跳回

例:It's not as easy to spring back from injury when you get older.

年纪大了以后受伤就很难恢复了。

❸ spring water ≠ 春天的水
spring 除了 “春天”
还有 “山泉” 的意思
所以,“农夫山泉有点甜” 的英文

spring water自然就是 “山泉水”了~

例:The spring water is cold and crystal-clear.            泉水清冽。

相关文章

网友评论

    本文标题:spring back不是 “春天回来了”,切忌望文生义...

    本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/npzxcltx.html