美文网首页《古兰经》对位翻译
Holy Quran: Sura 004 Aya 064

Holy Quran: Sura 004 Aya 064

作者: Yusuf_ | 来源:发表于2020-04-19 07:31 被阅读0次
    004_064.gif

    وَمَا أَرْسَلْنَا مِنْ رَسُولٍ إِلَّا لِيُطَاعَ بِإِذْنِ اللَّهِ ۚ وَلَوْ أَنَّهُمْ إِذْ ظَلَمُوا أَنْفُسَهُمْ جَاءُوكَ فَاسْتَغْفَرُوا اللَّهَ وَاسْتَغْفَرَ لَهُمُ الرَّسُولُ لَوَجَدُوا اللَّهَ تَوَّابًا رَحِيمًا

    Wama arsalna min rasoolin illa liyutaAAa biithni Allahi walaw annahum ith thalamoo anfusahum jaooka faistaghfaroo Allaha waistaghfara lahumu alrrasoolu lawajadoo Allaha tawwaban raheeman

    翻译(Translation):

    Translator 译文(Translation)
    马坚 我派遣使者,只为要人奉真主的命令而服从他。他们自欺的时候,假若他们来见你,而且向真主求饶,使者也替他们求饶,那末,他们必发现真主是至宥的,是至慈的。
    YUSUFALI We sent not a messenger, but to be obeyed, in accordance with the leave of Allah. If they had only, when they were unjust to themselves, come unto thee and asked Allah's forgiveness, and the Messenger had asked forgiveness for them, they would have found Allah indeed Oft-returning, Most Merciful.
    PICKTHALL We sent no messenger save that he should be obeyed by Allah's leave. And if, when they had wronged themselves, they had but come unto thee and asked forgiveness of Allah, and asked forgiveness of the messenger, they would have found Allah Forgiving, Merciful.
    SHAKIR And We did not send any apostle but that he should be obeyed by Allah's permission; and had they, when they were unjust to themselves, come to you and asked forgiveness of Allah and the Apostle had (also) asked forgiveness for them, they would have found Allah Oft-returning (to mercy), Merciful.

    对位释义(Words Interpretation):

    No العربية 中文 English 曾用词
    序号 阿文 Chinese 英文 Used
    4:64.1 وَمَا 和不 And not 见2:9.9
    4:64.2 أَرْسَلْنَا 我派遣 We sent 见2:151.2
    4:64.3 مِنْ from 见2:4.8
    4:64.4 رَسُولٍ 一个使者 a messenger
    4:64.5 إِلَّا 除了 Except 见2:9.7
    4:64.6 لِيُطَاعَ 为他被服从 for he to be obeyed
    4:64.7 بِإِذْنِ 在许可 With permission 见2:102.50
    4:64.8 اللَّهِ 真主的 of Allah 见2:23.17
    4:64.9 وَلَوْ 和如果 and if 见2:20.14
    4:64.10 أَنَّهُمْ 确实他们 that they 见2:46.3
    4:64.11 إِذْ 当时 when 见2:131.1
    4:64.12 ظَلَمُوا 不义的人 unjust 见2:59.3
    4:64.13 أَنْفُسَهُمْ 他们自己 themselves 见2:9.8
    4:64.14 جَاءُوكَ 他们来至你 they come to you 见4:62.9
    4:64.15 فَاسْتَغْفَرُوا 因此他求饶恕 then ask for forgiveness 见3:135.10
    4:64.16 اللَّهَ 安拉,真主 Allah 见1:1.2
    4:64.17 وَاسْتَغْفَرَ 和他求饶恕 and asked forgiveness
    4:64.18 لَهُمُ 对他们 for them 见2:11.3
    4:64.19 الرَّسُولُ 使者 the messenger 见2:143.10
    4:64.20 لَوَجَدُوا 必定他们发现 they would have found
    4:64.21 اللَّهَ 安拉,真主 Allah 见1:1.2
    4:64.22 تَوَّابًا 至宥的 Oft-returning 见4:16.13
    4:64.23 رَحِيمًا 至慈的 Most Merciful 见4:16.14

    Site is published at https://9921.gitbook.io/

    相关文章

      网友评论

        本文标题:Holy Quran: Sura 004 Aya 064

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/nqbfvhtx.html