Dar’st thou amid the varied multitude
To live alone, an isolated thing?
在芸芸众生的人海里, 你敢否与世隔绝,独善其身?
任周围的人们闹腾, 你却漠不关心。
And care for none; in thy calm solitude,
冷漠,孤寂,
A flower that scarce breathes in the desert rude
To Zephyr’s passing wing?
像一朵花在荒凉的沙漠里, 不愿向着微风吐馨
—— 雪莱《孤独者》
网友评论