画出真人或雕塑的感觉的画作, 浓缩了画家所有的透视法知识
在作品的最右边和最左边分别是亚当和夏娃的接近真人大小的画像。这部分已经明确是由扬·凡·艾克(Jan Van Eyck)绘制的,据记载它们是早期荷兰自然主义在裸体绘画艺术中的最早表现,几乎与当代艺术一样。画作构图简约质朴,合理地利用了长号壁龛并被放置在其中,抬头望向画作,毫无疑念地会再一次被这种写实主义强烈地打动,分明是真人亦或雕像所在。
The Ghent Altarpiece (wings open)我们一直说扬 · 凡 · 艾克对光影的处理非常传神与到位,在人、物的周边利用各种表面反射形成的光影,明暗有度、强弱适中地来渲染直射光和漫射光的效果,传达着幻觉主义的表现。
这些在亚当和夏娃的艺术处理中都有体现,光线和阴影在它们的形体上巧妙地发挥作用。这两幅画同时浓缩了画家所有的透视法知识,在色彩的厚度、饱和度、浓淡度等利用光线的技巧都表现出了成熟的工匠水平。而最最叫绝的是亚当的毛发,尤其是小腿的汗毛的写实,太真实的展现。
由于形体突出有致,令我们视觉上出现偏离,仿若它们就是摄影或雕塑作品。
我一直喜欢马萨乔的亚当和夏娃(马萨乔《失乐园》,c.1427年),而这幅几乎同时代的作品,很显然动态、饱满度、写实程度都高于前者,但在故事的生动趣味上,到是略逊一筹。
然而今天我学到这里,豁然明了:
Adam and Eve, the first couple, whose posture and subtly rendered nakedness make them seem more actual than the main subject, which takes up several panels. One might even describe these panels as scenes in the story of Adam and Eve because (from the standpoint of the observer) they are shown slightly elevated and walking towards the holy events. The undisguised pregnancy of Eve and Cains murder of Abel shown above her open the route to humanity's suffering - but also to God's grace and his willingness to sacrifice his own son, the "Lamb of God," in order to fulfill his promise of redemption. This interpretation takes into account the way in which the artist's aim to paint realistically accorded perfectly with the profound piety of his age.
大意是:作为人类第一对夫妇亚当和夏娃,占据着各自画板的他们的姿势和微妙被呈现的裸体令他们看起来比主体更真实。人们甚至可以将这些画面描述为亚当和夏娃故事中的场景,因为(从观察者的角度来看,即结合被献祭的羔羊前礼拜的场景)他们呈现着被神圣高贵并参与到神圣事件。在她身上毫不掩饰地展现了人类苦难的道路,但也展现了上帝的恩典,以及她愿意牺牲自己的儿子,“上帝的羔羊”目的在于实现救赎的承诺。这一解释考虑到了艺术家现实主义绘画的目的与他那个时代的深刻虔诚完全匹配。
亚当;该隐与亚伯,Ghent Altarpiece: Adam; Cain and AbelThe realism of these two figures struck contemporary viewers forcefully. The representation of everyday life in close proximity sacred elements can be interpreted both as a new aesthetic and as evidence of a more populist approach to Christianity.
EYCK, Jan van
The Ghent Altarpiece: Adam; Cain and Abel
1425-29
Oil on wood, 212,9 x 37,1 cm (with the top grisaille)
Cathedral of St Bavo, Ghent
再放大看着头像细节,鼻梁、抬头纹、紧蹙的眉宇、分明的发丝、额头的暴筋与血管,还有神伤的神情,妥妥一枚照片的模样也不为过吧。还有一个细节,就是亚当的脚似乎从框架中伸出,进入了真实的空间,是在表现男人的勇敢还是担当。
所以图画看到这里,你不得不感慨,人不是进化而来的,至少不是600年前至今在进化中的。也或许在退化也说不定的。
The Ghent Altarpiece: Adam (detail) 夏娃的怀孕和该隐对亚伯的谋杀, The Ghent Altarpiece: EveEYCK, Jan van
The Ghent Altarpiece: Eve
1425-29
Oil on wood, 213,3 x 32,3 cm (with the top grisaille)
Cathedral of St Bavo, Ghent
要读懂画的寓意,这里还要知道一个故事:该隐与亚伯(Cain and Abel),根据创世记说法,他们是亚当和夏娃所生下的两个儿子。分别是农民和牧羊人。该隐是历史上第一个人类,也是第一次杀人事件的罪犯,杀人动机是嫉妒和愤怒。亚伯则是第一个死去的人类。
The Ghent Altarpiece: The Killing of Abel圣经原文(创世纪第四章):“有一日,那人(亚当)和他妻子夏娃同房,夏娃就怀孕,生了该隐,便说:‘耶和华使我得了一个男子。’又生了该隐的兄弟亚伯。亚伯是牧羊的;该隐是种地的。有一日,该隐拿地里的出产为供物献给耶和华;亚伯也将他羊群中头生的和羊的脂油献上。耶和华看中了亚伯和他的供物,只是看不中该隐和他的供物。该隐就大大的发怒,变了脸色。耶和华对该隐说:‘你为什么发怒呢?你为什么变了脸色呢?你若行得好,岂不蒙悦纳?你若行得不好,罪就伏在门前。他必恋慕你,你却要制伏他。’
该隐与他兄弟亚伯说话;二人正在田间。该隐起来打他兄弟亚伯,把他杀了。” 头生
待续
2002/11/20杭州
原创编写,版权所有,严谨私自转载。
网友评论