中文真的奥妙无穷,是其他任何国家文字相比不了的。
同一件事,换个说法,原意没变,意味却不可同日而语。
听说过这么一件事吗?某一年,某矿山上发生矿难事故,有个报社记者最先得到消息,赶往矿山去采访,回去后写下了一篇报道,交给主编审核。
这个记者是刚受聘加入报社不久,一心想出头,要一鸣惊人。
他心想,自己是最先赶去采访的,稿子发出来,那自己所在的报社也是第一家报道这次矿难事故的,在众多同行中拔得头筹,此等功劳,嘿嘿……
新闻报道是不许掺假的,所以这个记者如实写道:
“虽然经过县领导们组织多方力量援救,但此次矿难中41名受困矿工除2人生还外,其余的全部遇难。”
主编看了他的稿子,不住的点头,先表扬他几句,然后说:“这个稿子写得不错,不过还有几个地方需要润色一样,这样吧,稿子放我这里,我处理后发出去。”
第二天,这个记者发现,他这篇报道被登上头条,不过被改成了这样:
“在县领导们多方努力和组织救援下,此次矿难被困的41名矿工除了39人遇难外,其余的全部生还。”
瞧,妙笔生花,姜还是老的辣。能当上主编的人,又岂是初生牛犊能相比。
同一个地点,有不同的路可以到达,关键在你怎么选择前往的路。
网友评论